From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
irritati per il fatto che essi insegnavano al popolo e annunziavano in gesù la risurrezione dai morti
kas bija sarūgtināti par to, ka viņi mācīja tautu un sludināja augšāmcelšanos no miroņiem caur jēzu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
inoltre, le esperienze con precedenti casi di ristrutturazione insegnavano che gli scenari "best case" si verificano raramente.
bez tam, ar pārstrukturēšanas palīdzību saistīto gadījumu pieredze rāda, ka best-case scenāriji realizējas reti.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
di conseguenza, gli istituti attribuivano una priorità più elevata allo sviluppo professionale continuo di coloro che insegnavano le materie oggetto d'esame.
līdz ar to skolas ir piešķīrušas lielāku prioritāti to skolotāju profesionālajai pilnveidei, kuri māca valsts pārbaudes darbos iekļautos mācību priekšmetus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(49) quando, in seguito all'apporto di capitali, sono emersi nuovi rischi, i coefficienti di solvibilità hanno rischiato di risultare nuovamente insufficienti. allo scopo di evitare un nuovo afflusso di capitali, il land berlino ha optato, quale soluzione, per il ricorso a garanzie generali con l'ausilio di una copertura contro i rischi. di conseguenza, le garanzie esplicano un effetto simile a quello risultante da un apporto di capitali. il problema relativo alla copertura contro i rischi consisteva nel fatto che l'importo dell'aiuto che verrà alla fine concesso non era stato stabilito con chiarezza. l'importo massimo nominale teorico, citato nell'articolo 45 dell'accordo dettagliato, ammonta a 35,34 miliardi di eur. detraendo la copertura plurima contro i rischi, l'importo massimo corrisponde a 21,6 miliardi di eur. si tratta ancora di un valore nominale, vale a dire che si parte dal presupposto di una completa materializzazione di tutti i rischi, che non è molto probabile (cfr. quanto sopra esposto). pertanto, per esigenze di accuratezza, la commissione ha dovuto operare con l'unico limite massimo disponibile, vale a dire 35,34 miliardi di eur. poiché tuttavia la realizzazione di tale importo sarebbe stata improbabile, risultava inopportuno considerarlo come base per la determinazione dei necessari provvedimenti di compensazione. per la commissione era quindi impossibile giudicare se i provvedimenti di compensazione offerti fossero sufficienti alla luce dell'importo relativo all'aiuto in oggetto. tra l'altro, la commissione dubitava che, pur in presenza dello scenario "best case" con aiuti concessi di circa 3 miliardi di eur oltre all'apporto di capitali, i provvedimenti di compensazione attuati in base al summenzionato punto di riferimento approssimativo potessero essere sufficienti. inoltre, le esperienze con precedenti casi di ristrutturazione insegnavano che gli scenari "best case" si verificano raramente.
(49) kad pēc kapitāla iepludināšanas tika atklāti jauni riski, radās jauni draudi, ka likviditātes koeficienti būs nepietiekami. lai izvairītos no jaunas kapitāla iepludināšanas, berlīnes pavalsts nolēma kā risinājumu vispārējām garantijām piemērot riska nodrošinājumu. tā rezultātā garantijām bija citāds efekts, nekā kapitāla pieplūdumam. tomēr problēmu sakarā ar riska nodrošinājumu radīja tas, ka galu galā piešķiramās palīdzības summa nebija viennozīmīgi noteikta. nominālā, teorētiskā maksimālā summa, kas ir minēta sīki izstrādātās vienošanās 45. pantā, ir 35,34 miljardi euro. ja no tās atskaita vairākkārtējo riska seguma uzskaiti, maksimālā summa ir 21,6 miljardi euro. taču tā joprojām ir nominālā vērtība, respektīvi, par pamatu tiek ņemta pilnīga visu risku materializācija, kas ir maz ticama (papildu informāciju sk. iepriekš). līdz ar to komisijai, lai nodrošinātu vajadzīgo rūpību, bija jāstrādā ar vienīgo rīcībā esošo maksimālo robežu, respektīvi, 35,34 miljardiem euro. taču tā kā nav paredzams, ka šī summa nerealizēsies, tās pielietošana par pamatu nepieciešamo kompensācijas pasākumu noteikšanai nebija adekvāta. tādēļ komisijai nebija iespējams novērtēt, vai piedāvātie kompensācijas pasākumi būtu pietiekami, ņemot vērā piešķirtās palīdzības summu. starp citu, komisija apšaubīja to, vai pat best-case scenārija gadījumā ar realizēto palīdzības summu 3 miljardu euro apmērā papildus kapitāla iepludināšanai kompensācijas pasākumi saskaņā ar iepriekš aprakstīto aptuveno pieturas punktu būtu pietiekami. bez tam, ar pārstrukturēšanas palīdzību saistīto gadījumu pieredze rāda, ka best-case scenāriji realizējas reti.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting