From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
idealmente, l’obiettivo dovrebbe essere di permettere uno scambio esauriente di informazioni sui seguenti tipi di interdizione o decadenza:
ideālā gadījumā mērķis būtu padarīt par iespējamu plašu informācijas apmaiņu attiecībā uz šādiem tiesību ierobežošanas veidiem:
nonostante la difficoltà dioperare in questo settore, il progetto prisma sembra averfavorito una migliore cooperazione internazionale, che siè tradotta in attività efficaci di interdizione.
2004. gada decembrī eiropols apvienoja projektus caseun genesis, lai izveidotu projektu synergy, kas ietveranalītiskā darba datnes (awf), ko atbalsta 20 dalībvalstisun atsevišķas trešās valsts, eiropola nelegālo laboratorijusalīdzināšanas sistēma (eilcs) un eiropola ekstazī zīmolusistēma (eels).
6. natura della interdizione o decadenza. l’interdizione o decadenza che deriva da una condanna penale può assumere diverse forme:
6. tiesību ierobežošanas raksturojums. tiesību ierobežošana saskaņā ar notiesājošu spriedumu krimināllietā var tikt piespriesta daudzējādi:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dall’altro, si potrebbe ritenere che, in alcuni casi, gli effetti di una interdizione o decadenza nazionale debbano estendersi a tutto il territorio comunitario.
otrkārt, varētu paredzēt, ka tikai noteiktos apstākļos vienā dalībvalstī piespriestas tiesību ierobežošanas sekas varētu attiecināt uz visu es teritoriju.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- l’interdizione o decadenza esiste già in tutti gli stati membri per un particolare tipo di reato (il ritiro della patente) o
- tiesību ierobežošana par noteiktu pārkāpumu kategoriju paredzēta visās dalībvalstīs (piemēram, transportlīdzekļa vadītāja tiesību atņemšana) vai
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
una base comune esiste in particolare per il ritiro della patente e per l’interdizione o decadenza dal diritto di lavorare con i bambini (cfr. punto 23).
Šāda vienota pieeja pastāv attiecībā uz tiesību ierobežošanu darbam ar bērniem un transportlīdzekļu vadītāja tiesību atņemšanu (skat. 23. punktu).
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da un lato, si potrebbe considerare che la commissione di determinati reati debba accompagnarsi dall’interdizione o decadenza automatica dall’esercizio di alcune attività a livello dell’unione.
pirmkārt, iespējams paredzēt, ka noteiktu pārkāpumu izdarīšanas sekas ir tiesību ierobežojums veikt noteiktas darbības visā es.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
com(2006) 73 --21.2.2006 -comunicazione della commissione al consiglio e al parlamento europeo le interdizioni e decadenze risultanti da condanne penali nell'unione europea -
com(2006) 73 --21.2.2006. -komisijas paziņojums padomei un eiropas parlamentam tiesību ierobežošana, kas izriet no notiesājošiem spriedumiem krimināllietās eiropas savienībā -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: