From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e anche per me, perché quando apro la bocca mi sia data una parola franca, per far conoscere il mistero del vangelo
arī par mani, lai man tiktu doti vārdi, kad atdarīsies mana mute, un es drošsirdīgi sludinātu evaņģēlija noslēpumu!
a colui che ha il potere di confermarvi secondo il vangelo che io annunzio e il messaggio di gesù cristo, secondo la rivelazione del mistero taciuto per secoli eterni
bet viņam, kas spējīgs jūs stiprināt sakaņā ar manu evaņģēliju un jēzus kristus vēstījumu, saskaņā ar noslēpumu atklāšanu, kas no mūžības bija noslēpts,
e di far risplendere agli occhi di tutti qual è l'adempimento del mistero nascosto da secoli nella mente di dio, creatore dell'universo
un apgaismot visus, kā izpildās noslēpums, kas no mūžiem bija apslēpts pie dieva, kas visu radījis,
nei giorni in cui il settimo angelo farà udire la sua voce e suonerà la tromba, allora si compirà il mistero di dio come egli ha annunziato ai suoi servi, i profeti»
bet septītā eņģeļa vēstījuma dienās, kad tas sāks bazūnēt, piepildīsies dieva noslēpums, kā viņš to pasludināja caur saviem kalpiem praviešiem.
dobbiamo confessare che grande è il mistero della pietà: fu giustificato nello spirito, apparve agli angeli, fu annunziato ai pagani, fu creduto nel mondo, fu assunto nella gloria
un patiesi liels ir dievbijības noslēpums. tas ir parādījies miesīgi, apliecināts garā, eņģeļi to skatījuši, tautām tas sludināts, pasaulē ticēts, godībā uzņemts.
non voglio infatti che ignoriate, fratelli, questo mistero, perché non siate presuntuosi: l'indurimento di una parte di israele è in atto fino a che saranno entrate tutte le genti
bet es jūs, brāļi, negribu atstāt neziņā par šo noslēpumu (lai jūs nekļūtu iedomīgi), ka viena izraēļa daļa skarta ar aklumu, līdz kamēr tautu visums būs iegājis.