Results for attraversava translation from Italian to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Lithuanian

Info

Italian

attraversava

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Lithuanian

Info

Italian

entrato in gerico, attraversava la città

Lithuanian

atvykęs jėzus ėjo per jerichą.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

È stato riscontrato che la radioattività attraversava la placenta in seguito alla somministrazione orale di doxazosina marcata a ratti gravidi.

Lithuanian

nustatyta, kad davus peroralinio pažymėto doksazosino nėščioms žiurkėms, radioaktyviosios medžiagos praeina placentą.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

in molti paesi la frontiera era segnata da alte barriere o da un alto muro, come quello che attraversava la città di berlino e divideva in due la germania.

Lithuanian

daugelyje vietų rytų ir vakarų valstybės buvo atskirtos aukštomis užtvaromis ar mūrinėmis sienomis, kaip antai berlyno siena, dalijusi vokietiją į dvi dalis.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

nel momento in cui l'aiuto considerato è stato concesso, il settore bancario ceco attraversava enormi difficoltà e la maggior parte delle banche era vicina al fallimento.

Lithuanian

kai buvo suteikta pagalba, Čekijos bankininkystės sektorius patyrė didelių sunkumų ir dauguma bankų buvo netoli bankroto ribos.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il concorde era in grado di volare a 2 160 km/h — il doppio della velocità del suono — ed attraversava l’atlantico in meno di tre ore!

Lithuanian

„concorde“ galėjo skristi 2 160 km

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

secondo ldcom, nella fattispecie il contenuto delle dichiarazioni vincola le autorità francesi in quanto la lettera di tali dichiarazioni costituisce un impegno unilaterale, chiaro e inequivocabile, dello stato a essere il prestatore di ultima istanza di ft e a non lasciare quest'ultima nella condizione di crisi finanziaria che essa attraversava nell'estate del 2002.

Lithuanian

Šiuo atveju, anot ldcom, pareiškimų turinys susaisto prancūzijos vyriausybę, nes pareiškimų tekstas yra aiškus ir nedviprasmiškas vienašalis vyriausybės įsipareigojimas būti ft skolintoja blogiausiu atveju ir nepalikti jo, ištikto finansinės krizės, trunkančios nuo 2002 m. vasaros.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,738,079,309 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK