From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
poi pani azzimi, focacce azzime impastate con olio e schiacciate azzime cosparse di olio: di fior di farina di frumento
neraugintos duonos ir nerauginto ragaišio, suvilgyto aliejumi, taip pat neraugintų papločių, apipiltų aliejumi. visa tai pagaminsi iš kvietinių miltų.
quando offrirai una oblazione cotta nel forno, essa consisterà in focacce azzime di fior di farina impastata con olio e anche di schiacciate azzime spalmate di olio
duonos auka, kepta krosnyje, turi būti nerauginti papločiai iš smulkių miltų, sumaišytų su aliejumi, ir nerauginti ragaišiai, aptepti aliejumi.
l'angelo di dio gli disse: «prendi la carne e le focacce azzime, mettile su questa pietra e versavi il brodo». egli fece così
dievo angelas jam tarė: “paimk mėsą bei neraugintą duoną ir padėk čia ant uolos, o sriubą išpilk!” jis taip ir padarė.
tale materiale è gratuito e immediatamente disponibile presso l ’ u cio turistico ed inmolti punti vendita e negozi; • promozione di una serie di prodotti locali, quali il miele e i sigari di wieringen, le azzime, i dolci vichinghi e i bulbi di tulipano; • promozione di attività ed eventi in tutta l’area, quali il mercato del pesce fresco ed il festival dei ë o ri ; • de ë nizione , in collaborazione con gli imprenditori locali, di nuovi servizi rivolti ai turisti, che potranno così scoprire i luoghi interessanti dell’isola.
Šį nemokamą leidinį galima gauti turizmo centre, daugelyje prekybos vietų ir parduotuvių;•reklamuojami įvairūs vietos produktai, tarp jų viringeno medus, cigarai, žydų macai, vikingų pyragai ir tulpių svogūnėliai;•reklamuojama vietovėje vykstanti veikla ir renginiai, tarp jų – šviežių jūrų žuvų turgus ir gėlių festivalis;•bendradarbiaujant su vietos verslininkais buvo sukurta naujų paslaugų lankytojams, taip siekiant padėti turistams lengvai atrasti visas įdomias salos vietas.