From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
compiuta la traversata, approdarono a genèsaret
perplaukę jie išlipo į krantą genezarete.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
compiuta la traversata, approdarono e presero terra a genèsaret
persiyrę per ežerą, jie pasiekė genezareto kraštą ir čia lipo į krantą.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
con un piccolo aiuto anche le pecore possono arontare la traversata
suteikus truputį pagalbos, net avys įveikia perkėlą
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
- ai bagagli delle persone che effettuano una traversata marittima intracomunitaria.
- per bendrijos vidaus jūras perskeliančių asmenų bagažui.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
trovata qui una nave che faceva la traversata per la fenicia, vi salimmo e prendemmo il largo
radę laivą, plaukiantį į finikiją, įlipome ir išplaukėme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la traversata da trieste a durazzo (albania) è durata 41 ore e 30 minuti.
kelionė jūra iš triesto į duresį (albanija) truko 41 valandą 30 minučių.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
tariffa aerea di classe economica se il tragitto complessivo è superiore a 800 km per ferrovia o se comprende una traversata marittima;
bilietą lėktuvu turistine klase, kai bendras atstumas geležinkeliu viršija 800 km arba į maršrutą įeina ir kelionė jūra;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
ii) tariffa aerea di classe turistica se il tragitto complessivo è superiore a 800 chilometri per ferrovia o se comprende una traversata marittima;
ii) turistinės klasės kelionės lėktuvu bilieto kainai, jei bendras atstumas geležinkeliu viršija 800 km arba dalis maršruto eina jūra;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
gli stati membri possono esentare i prodotti venduti in negozi sotto controllo doganale e che sono trasportati nei bagagli personali di un viaggiatore recantesi in un altro stato membro con un volo o una traversata marittima intracomunitari.
valstybės narės gali atleisti nuo mokesčio neapmokestinamų parduotuvių tiekiamus produktus, kuriuos su asmeniniu bagažu išgabena oro transportu bendrijoje keliaujantys arba jūrų transportu į kitą valstybę narę vykstantys asmenys.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
i prodotti venduti a bordo di un aereo o di una nave durante un volo o una traversata marittima verso un territorio terzo o un paese terzo sono trattati come i prodotti venduti da punti di vendita in esenzione da imposte.
prekėms, tiekiamoms orlaivyje ar laive skrydžio ar reiso į trečiąją teritoriją arba trečiąją valstybę metu, taikoma tokia pati tvarka, kaip neapmokestinamų prekių parduotuvių tiekiamoms prekėms.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
e) traversata marittima intracomunitaria: una traversata effettuata senza scalo tra due porti comunitari da una nave che collega regolarmente due o più porti comunitari determinati;
e) bendrijos vidaus jūrų reisas – laivo, reguliariai plaukiojančio tarp dviejų arba daugiau nurodytų bendrijos jūrų uostų, reisas iš vieno bendrijos jūrų uosto į kitą neįplaukiant į jokį pakeliui esantį uostą;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
«traversata marittima intracomunitaria»: una traversata effettuata senza scalo tra due porti comunitari da una nave che collega regolarmente due o più porti comunitari determinati; 6)
6) "pramoginis laivas" – tai privatus kelionėms jūra skirtas laivas, kurio maršrutas priklauso nuo jį naudojančiųjų poreikių;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
considerando che, a norma dell'articolo 1, paragrafo 2 del regolamento relativo all'eliminazione dei controlli e delle formalità applicabili ai bagagli a mano e ai bagagli registrati delle persone che effettuano voli intracomunitari nonché ai bagagli delle persone che effettuano una traversata marittima intracomunitaria, questo regolamento si applica senza pregiudizio dei controlli connessi a divieti o restrizioni imposti dagli stati membri, sempreché tali divieti o restrizioni siano compatibili con i tre trattati che istituiscono le comunità europee;
kadangi reglamento dėl oro bei vandens transporto priemonėmis bendrijoje keliaujančių asmenų bagažui taikomos kontrolės bei formalumų panaikinimo 1 straipsnio 2 dalis nustato, kad reglamento taikymas nepažeidžia su valstybių narių nustatytais draudimais ar apribojimais susijusių kontrolės priemonių, jeigu šie draudimai ar apribojimai neprieštarauja trims europos bendrijos steigimo sutartims;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality: