Results for conoscete translation from Italian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Maori

Info

Italian

conoscete

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Maori

Info

Italian

e del luogo dove io vado, voi conoscete la via»

Maori

na e matau ana koutou ki te huarahi ki te wahi e haere atu nei ahau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma egli rispose: «ho da mangiare un cibo che voi non conoscete»

Maori

otira ka mea ia ki a ratou, he kai ano taku hei kai maku, kahore koutou e matau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

voi adorate quel che non conoscete, noi adoriamo quello che conosciamo, perché la salvezza viene dai giudei

Maori

kahore koutou e mohio ki ta koutou e karakia nei: e matau ana matou ki ta matou e karakia nei; no nga hurai nei hoki te ora

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non vi ho scritto perché non conoscete la verità, ma perché la conoscete e perché nessuna menzogna viene dalla verità

Maori

ehara i te mea i tuhituhi atu ai ahau ki a koutou no te mea kahore koutou e matau ki te pono, engari no te mea e matau ana koutou, no te mea hoki kahore he teka i puta ake i te pono

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

giovanni rispose loro: «io battezzo con acqua, ma in mezzo a voi sta uno che voi non conoscete

Maori

na ka whakahoki a hoani ki a ratou, ka mea, he iriiri taku ki te wai: otiia tena te tu na i waenganui i a koutou tetahi kahore e mohiotia e koutou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non opprimerai il forestiero: anche voi conoscete la vita del forestiero, perché siete stati forestieri nel paese d'egitto

Maori

kaua ano e tukinotia te manene; e mohio ana hoki koutou ki te ngakau o te manene; he manene hoki koutou i mua, i te whenua o ihipa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

disse loro: «conoscete làbano, figlio di nacor?». risposero: «lo conosciamo»

Maori

na ka mea ia ki a ratou, e mohio ana ianei koutou ki a rapana, tama a nahora? ka mea ratou, e mohio ana ano matou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

lo spirito di verità che il mondo non può ricevere, perché non lo vede e non lo conosce. voi lo conoscete, perché egli dimora presso di voi e sarà in voi

Maori

ko te wairua o te pono; e kore nei e riro i te ao, no te mea e kore e kite i a ia, e kore ano e matau ki a ia; kei a koutou hoki ia e noho ana, a ka noho ano i roto i a koutou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

compiangetelo, voi tutti suoi vicini e tutti voi che conoscete il suo nome; dite: come si è spezzata la verga robusta, quello scettro magnifico

Maori

tangihia ia, e koutou katoa i tetahi taha ona, i tetahi taha, e koutou e mohio ana ki tona ingoa; ki ake, ano te whatinga o te rakau kaha, o te tokotoko ataahua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e non lo conoscete. io invece lo conosco. e se dicessi che non lo conosco, sarei come voi, un mentitore; ma lo conosco e osservo la sua parola

Maori

heoi kahore koutou i matau ki a ia; ko ahau ia e matau ana ki a ia: a ki te mea ahua, kahore ahau e matau ki a ia, he tangata teka ahau, he pena me koutou: otira e matau ana ahau ki a ia, e pupuri ana i tana kupu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ora io voglio ricordare a voi, che gia conoscete tutte queste cose, che il signore dopo aver salvato il popolo dalla terra d'egitto, fece perire in seguito quelli che non vollero credere

Maori

na, e mea ana ahau kia whakamaharatia koutou, kua matau noa ake ano ia koutou ki tenei, i whakaorangia mai e te ariki te iwi i te whenua o ihipa, muri iho whakangaromia ana e ia te hunga kihai nei i whakapono

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

proprio per la fede riposta in lui il nome di gesù ha dato vigore a quest'uomo che voi vedete e conoscete; la fede in lui ha dato a quest'uomo la perfetta guarigione alla presenza di tutti voi

Maori

a na te whakapono ki tona ingoa i meinga ai e tona ingoa tenei tangata kia kaha, e kite nei, e matau nei koutou; ae ra, ko te whakapono ki a ia te mea nana i hoatu tenei ora nui ki tenei i te aroaro o koutou katoa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

gesù allora, mentre insegnava nel tempio, esclamò: «certo, voi mi conoscete e sapete di dove sono. eppure io non sono venuto da me e chi mi ha mandato è veritiero, e voi non lo conoscete

Maori

na ka karanga a ihu i te temepara i a ia e whakaako ana, ka mea, e matau ana koutou ki ahau, e matau ana ano ki te wahi i haere mai ai ahau: ehara i ahau ake taku haere mai; engari e pono ana te kaitono mai i ahau; kahore nei koutou i matau ki a ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,128,200 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK