Results for gettato translation from Italian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Maori

Info

Italian

gettato

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Maori

Info

Italian

mi ha gettato nel fango: son diventato polvere e cenere

Maori

kua maka ahau e ia ki te paru, kua rite ahau ki te puehu, ki te pungarehu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mi han chiuso vivo nella fossa e han gettato pietre su di me

Maori

ngaro iho i a ratou toku ara i roto i te poka, kua maka e ratou he kohatu ki runga ki ahau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

egli, gettato via il mantello, balzò in piedi e venne da gesù

Maori

na ka whakarerea e ia tona kakahu, a whakatika ana, haere ana ki a ihu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e chi non era scritto nel libro della vita fu gettato nello stagno di fuoco

Maori

a, ki te kitea tetahi kihai i tuhituhia ki te pukapuka o te ora, i panga ia ki te roto ahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

chiunque non si prostrerà per adorarla, sia gettato in mezzo ad una fornace con il fuoco acceso

Maori

a, ki te kahore tetahi e takoto, e koropiko, kia maka ia ki te oumu he mura rawa te ngiha

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ora è il giudizio di questo mondo; ora il principe di questo mondo sarà gettato fuori

Maori

ko aianei te whakawa mo tenei ao: ko aianei maka ai te rangatira o tenei ao ki waho

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i carri del faraone e il suo esercito ha gettato nel mare e i suoi combattenti scelti furono sommersi nel mare rosso

Maori

ko nga hariata a parao, me tana ope, kua maka e ia ki te moana: ko ana rangatira whiriwhiri toremi iho ki te moana whero

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

chi non rimane in me viene gettato via come il tralcio e si secca, e poi lo raccolgono e lo gettano nel fuoco e lo bruciano

Maori

ki te kore e u tetahi ki roto ki ahau, ka maka atu ia, ano he manga, a ka maroke; na ka kohikohia, ka maka ki te kapura, ka tahuna

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

chi scandalizza uno di questi piccoli che credono, è meglio per lui che gli si metta una macina da asino al collo e venga gettato nel mare

Maori

na, ki te mea tetahi kia he tetahi o enei mea nonohi e whakapono nei ki ahau, he pai ke ki a ia me i whakairia tetahi kohatu mira ki tona kaki, a ka maka ia ki te moana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora mosè e gli israeliti cantarono questo canto al signore e dissero: perché ha mirabilmente trionfato, ha gettato in mare cavallo e cavaliere

Maori

katahi ka waiata a mohi ratou ko nga tama a iharaira i tenei waiata ki a ihowa, a ka whakahua, ka mea, ka waiata ahau ki a ihowa, he hira noa atu hoki tona kororia: ko te hoiho raua ko tona kaieke, kua panga e ia ki te moana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e' meglio per lui che gli sia messa al collo una pietra da mulino e venga gettato nel mare, piuttosto che scandalizzare uno di questi piccoli

Maori

he nui te pai ki a ia ki te whakatarewatia ki tona kaki te kohatu mira kaihe, kia maka hoki ia ki te moana, a kia kaua e taka i a ia ki te he tetahi o enei mea nohinohi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

anche questo è un brutto malanno: che se ne vada proprio come è venuto. qual vantaggio ricava dall'aver gettato le sue fatiche al vento

Maori

ka rite ki tona haerenga mai i te kopu o tona whaea, ka hoki tahanga atu ano ia, ka pera i tona haerenga mai, e kore ano e riro i a ia tetahi wahi mo tana mahi hei maunga atu ma tona ringa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

chi invece scandalizza anche uno solo di questi piccoli che credono in me, sarebbe meglio per lui che gli fosse appesa al collo una macina girata da asino, e fosse gettato negli abissi del mare

Maori

tena ko tenei, ka he i tetahi tangata tetahi o enei mea nonohi e whakapono nei ki ahau, nui ke te pai ki a ia me i whakawerewerea ki tona kaki te kohatu mira kaihe, me i pungaia ia ki te rire o te moana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

perciò dissero tra loro: non stracciamola, ma tiriamo a sorte a chi tocca. così si adempiva la scrittura: e sulla mia tunica han gettato la sorte

Maori

na ka mea ratou tetahi ki tetahi, kaua e haea e tatou, engari me maka ki te rota kia kitea ai, mo wai ranei: na ka rite te karaipiture e mea nei, i wehewehea oku kakahu mo ratou, i maka rota hoki mo toku weruweru. ko ta nga hoia tenei i mea ai

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora, chiamati a sé i discepoli, disse loro: «in verità vi dico: questa vedova ha gettato nel tesoro più di tutti gli altri

Maori

na ka karangatia e ia ana akonga, ka mea ki a ratou, he pono taku e mea nei ki a koutou, ko ta tenei pouaru rawakore i maka ai, nui atu i a ratou katoa e maka ra kite takotoranga moni

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e disse loro: «so che il signore vi ha assegnato il paese, che il terrore da voi gettato si è abbattuto su di noi e che tutti gli abitanti della regione sono sopraffatti dallo spavento davanti a voi

Maori

ka mea ki aua tangata, e mohio ana ahau kua hoatu te whenua nei e ihowa ki a koutou, kua tau mai hoki te wehi o koutou ki a matou, a kei te ngohe noa nga tangata katoa o te whenua nei i a koutou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

hanno gettato i loro dei nel fuoco; quelli però, non erano dei, ma solo opera delle mani d'uomo, legno e pietra; perciò li hanno distrutti

Maori

kua makaia atu hoki o ratou atua ki roto ki te ahi: ehara hoki era i te atua, engari he mahi na te ringa tangata, he rakau, he kohatu; koia i huna ai e ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora disse loro: «gettate la rete dalla parte destra della barca e troverete». la gettarono e non potevano più tirarla su per la gran quantità di pesci

Maori

ka mea ia ki a ratou, maka te kupenga ki te taha matau o te kaipuke a ka mau etahi. na, i ta ratou makanga atu, kihai i taea te kukume i te tini o nga ika

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,394,484 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK