Results for giro translation from Italian to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Maori

Info

Italian

chi va in giro sparlando svela il segreto, lo spirito fidato nasconde ogni cosa

Maori

ko te tangata haere, ka kawekawe korero e whaki ana i nga mea ngaro: ko te tangata i te wairua pono, e hipoki ana i te korero

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

lavo nell'innocenza le mie mani e giro attorno al tuo altare, signore

Maori

ka horoia e ahau oku ringa ki te harakore, ka taiawhio ai i tau aata, e ihowa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

chi va in giro sparlando rivela un segreto, non associarti a chi ha sempre aperte le labbra

Maori

ko te tangata e kopikopiko ana ki te kawekawe korero, ka whakina e ia nga korero ngaro: na reira kaua e raweke atu ki te tangata ngutu hamama

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non andrai in giro a spargere calunnie fra il tuo popolo né coopererai alla morte del tuo prossimo. io sono il signore

Maori

kaua e kopikopiko i roto i tou iwi kawekawe korero ai: kaua ano hoki e tu kia whakahekea te toto o tou hoa: ko ihowa ahau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

tu soffrirai gravi malattie, una malattia intestinale tale che per essa le tue viscere ti usciranno nel giro di due anni»

Maori

a tera e nui ou mate, he mate no ou whekau, no ka puta ki waho ou whekau i te mate i tenei ra, i tenei ra

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

siate temperanti, vigilate. il vostro nemico, il diavolo, come leone ruggente va in giro, cercando chi divorare

Maori

kia mataara, kai matapopore; kei te haereere hoki to koutou hoa whawhai, te rewera, ano he raiona e ngengere ana, e rapu ana i te tangata hei horomanga mana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

al settimo giorno essi si alzarono al sorgere dell'aurora e girarono intorno alla città in questo modo per sette volte; soltanto in quel giorno fecero sette volte il giro intorno alla città

Maori

na i te whitu o nga ra ka maranga wawe ratou i te puaotanga o te ra, ka taiawhio hoki i te pa, e whitu nga taiawhiotanga, ko taua ritenga ra ano; otiia i taua ra e whitu a ratou taiawhiotanga i te pa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,911,917,558 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK