Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sia ai governatori come ai suoi inviati per punire i malfattori e premiare i buoni
ki nga kawana ranei, ki te hunga i tonoa mai e ia hei whiu i nga kaimahi i te kino, hei whakamoemiti ia mo te hunga e mahi ana i te pai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e sarete condotti davanti ai governatori e ai re per causa mia, per dare testimonianza a loro e ai pagani
a ka kawea koutou ki nga kawana, ki nga kingi, mo te whakaaro ki ahau, hei mea whakaatu ki a ratou, ki nga tauiwi hoki
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
perciò tanto i governatori che i sàtrapi cercavano il modo di trovar qualche pretesto contro daniele nell'amministrazione del regno
katahi nga rangatira nunui ratou ko nga ariki ka rapu take mo raniera i roto i nga mea o te kingitanga; heoi kihai i kitea tetahi take, tetahi he; he mahi pono hoki tana, kahore ona kino, ona he
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a capo dei sàtrapi mise tre governatori, di cui uno fu daniele, ai quali i sàtrapi dovevano render conto perché nessun danno n
e toru hoki nga rangatira nui mo enei, a ko raniera tetahi o ratou; ma nga ariki ra nga korero e homai ki enei, kei he nga mea a te kingi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
con te martellavo pastore e gregge, con te martellavo l'aratore e il suo paio di buoi, con te martellavo governatori e prefetti
hei wawahi koe maku mo te hepara, mo tana kahui; hei wawahi koe maku mo te kaiparau, mo ana kau hoki kua oti te ioka; hei wawahi koe maku mo nga rangatira, mo nga ariki
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
preparate alla guerra contro di essa le nazioni, il re della media, i suoi governatori, tutti i suoi prefetti e tutta la terra in suo dominio
kia rite mai nga iwi, nga kingi o nga meri, o ratou rangatira, o ratou ariki, me te whenua katoa ano o tona kingitanga hei whawhai ki a ia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ma prima di tutto questo metteranno le mani su di voi e vi perseguiteranno, consegnandovi alle sinagoghe e alle prigioni, trascinandovi davanti a re e a governatori, a causa del mio nome
a ko mua ake i enei mea katoa pa ai o ratou ringa ki a koutou, tukino ai i a koutou, tuku ai i a koutou ki nga whare whakawa, ki nga whare herehere, me te arahi i a koutou ki nga kingi, ki nga kawana, mo toku ingoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
giunsi presso i governatori dell'oltrefiume e diedi loro le lettere del re. il re aveva mandato con me una scorta di capi dell'esercito e di cavalieri
katahi ka haere ahau ki nga kawana i tera taha o te awa; hoatu ana e ahau nga pukapuka, a te kingi ki a ratou. i unga ano e te kingi etahi rangatira hoia, me etahi hoia eke hoiho hei hoa moku
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ma voi badate a voi stessi! vi consegneranno ai sinedri, sarete percossi nelle sinagoghe, comparirete davanti a governatori e re a causa mia, per render testimonianza davanti a loro
na, kia tupato ki a koutou: ka tukua hoki koutou ki nga runanga; ka whiua koutou i roto i nga whare karakia; a ka whakaturia koutou ki te aroaro o nga kawana, o nga kingi, mo te whakaaro ki ahau, hei mea whakaatu ki a ratou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il tredici del primo mese furono chiamati i segretari del re e fu scritto, seguendo in tutto gli ordini di amàn, ai satrapi del re e ai governatori di ogni provincia secondo il loro modo di scrivere e ad ogni popolo nella sua lingua. lo scritto fu redatto in nome del re assuero e sigillato con il sigillo reale
katahi ka karangatia nga karaipi a te kingi i te marama tuatahi, i te tekau ma toru o nga ra o taua marama, a ka tuhituhia nga mea katoa i whakahaua e hamana ki nga kawana a te kingi, ratou ko nga kawana iti o tenei kawanatanga, o tenei kawanata nga, ki nga rangatira hoki o tenei iwi, o tenei iwi; ki tenei kawanatanga, ki tenei kawanatanga, he mea whakarite ki to reira reo; i tuhituhia i runga i te ingoa o kingi ahahueruha, hiri rawa ki te mowhiti o te kingi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
l'anno terzo del suo regno fece un banchetto a tutti i suoi principi e ai suoi ministri. i capi dell'esercito di persia e di media, i nobili e i governatori delle province furono riuniti alla sua presenza
i te toru o nga tau o tona kingitanga, ka tukua e ia he hakari ma ana rangatira katoa ratou ko ana tangata; i tona aroaro ano te hunga nunui o pahia, o meria, nga tangata rarahi, me nga rangatira o nga kawanatanga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a damasco, il governatore del re areta montava la guardia alla città dei damasceni per catturarmi
i ramahiku e tiakina ana e te kawana i raro i a kingi areta te pa o nga tangata o ramahiku, he mea kia hopukina ai ahau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: