Results for incenso translation from Italian to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Maori

Info

Italian

verserai olio sopra di essa, vi metterai incenso: è una oblazione

Maori

me riringi ano he hinu ki taua mea, me whakatakoto hoki he parakihe ki runga: he whakahere totokore tena

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

olio per il candelabro, balsami per unguenti e per l'incenso aromatico

Maori

te hinu mo te whakamarama, nga mea kakara mo te hinu whakawahi, mo te whakakakara reka hoki

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

come incenso salga a te la mia preghiera, le mie mani alzate come sacrificio della sera

Maori

kia whakatikaia taku inoi ki tou aroaro, hei whakakakara; te toronga atu hoki o oku ringa ano ko te whakahere o te ahiahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma non scomparvero le alture. il popolo ancora sacrificava e offriva incenso sulle alture

Maori

otiia kihai i whakakahoretia nga wahi tiketike: i patu whakahere tonu ano te iwi, i tahu whakakakara ki nga wahi tiketike

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allo stesso modo fece per tutte le sue donne straniere, che offrivano incenso e sacrifici ai loro dei

Maori

pera tonu tana i mea ai mo ana wahine ke katoa, i tahu whakakakara nei, i patu whakahere hoki ki o ratou atua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non vi offrirete sopra incenso estraneo, né olocausto, né oblazione; né vi verserete libazione

Maori

kei whakaekea he whakakakara ke ki runga, he tahunga tinana ranei, he whakahere totokore ranei; kaua ano e ringihia he ringihanga ki runga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora gli apparve un angelo del signore, ritto alla destra dell'altare dell'incenso

Maori

a ka puta mai ki a ia tetahi anahera a te ariki e tu ana i te taha matau o te aata whakakakara

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

aronne brucerà su di esso l'incenso aromatico: lo brucerà ogni mattina quando riordinerà le lampad

Maori

a me tahu e arona he whakakakara reka ki runga, i tenei ata, i tenei ata: me tahu e ia te whakakakara ki runga, ina whakapaia e ia nga rama

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il profumo e l'incenso allietano il cuore, la dolcezza di un amico rassicura l'anima

Maori

he whakahari ngakau te hinu me te whakakakara; he pera ano nga ahuareka o to te tangata hoa aroha i ahu mai i nga tikanga mateoha i whakatakotoria e tona ngakau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

da tutte le città di giuda allontanò le alture e gli altari per l'incenso. il regno fu tranquillo sotto di lui

Maori

a i whakahau ia ki a hura kia rapu i a ihowa, i te atua o o ratou matua, kia mahi hoki i te ture me te whakahau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

balsami e olio per l'illuminazione, per l'olio dell'unzione e per l'incenso aromatico

Maori

me te mea kakara, me te hinu mo te whakamarama, mo te hinu whakawahi, mo te whakakakara reka

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a causa delle iniquità che commisero per provocarmi, andando a offrire incenso e a venerare altri dei, che né loro conoscevano né voi né i vostri padri conoscevate

Maori

mo ta ratou kino i mahia e ratou hei whakapataritari i ahau, i to ratou haerenga ki te tahu whakakakara, a ki te mahi ki nga atua ke, kihai nei ratou i mohio, ratou, koutou ranei, o koutou matua ranei

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il signore degli eserciti che ti ha piantato preannunzia la sventura contro di te, a causa della malvagità che hanno commesso a loro danno la casa di israele e la casa di giuda irritandomi con il bruciare incenso a baal

Maori

kua korerotia nei hoki e ihowa o nga mano, e tou kaiwhakato, he he mou, hei utu mo te kino o te whare o iharaira raua ko te whare o hura, i mahia nei e ratou hei he mo ratou, hei whakapatari i ahau, i a ratou ka tahu whakakakara nei ki a paara

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ai sacerdoti leviti non mancherà mai chi stia davanti a me per offrire olocausti, per bruciare l'incenso in offerta e compiere sacrifici tutti i giorni»

Maori

e kore ano e whakakorea atu he tangata mo nga tohunga, mo nga riwaiti i toku aroaro, hei whakaeke i nga tahunga tinana, hei tahu i nga whakahere, hei mahi i te patunga tapu i nga ra katoa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

egli bruciò incenso nella valle di ben-hinnòn; bruciò i suoi figli nel fuoco, imitando gli abomini delle popolazioni che il signore aveva scacciate davanti agli israeliti

Maori

i tahu whakakakara ano ia ki te raorao o te tama a hinomo, tahuna ana ano e ia ana tamariki ki te ahi; rite tonu tana ki nga mea whakarihariha a nga iwi i peia nei e ihowa i te aroaro o nga tama a iharaira

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

egli eliminò le alture e frantumò le stele, abbattè il palo sacro e fece a pezzi il serpente di bronzo, eretto da mosè; difatti fino a quel tempo gli israeliti gli bruciavano incenso e lo chiamavano necustan

Maori

i whakakahoretia e ia nga wahi tiketike, i tukitukia hoki nga whakapakoko, tuaina ana e ia te ahera: a mongamonga ana i a ia te nakahi parahi, i hanga nei e mohi; tahu tonu ai hoki nga tama a iharaira i te whakakakara ki taua mea a taea noatia ta ua ra; a tapa ana e ia, ko nehuhatana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

destituì i sacerdoti, creati dai re di giuda per offrire incenso sulle alture delle città di giuda e dei dintorni di gerusalemme, e quanti offrivano incenso a baal, al sole e alla luna, alle stelle e a tutta la milizia del cielo

Maori

i whakakahoretia hoki e ia nga tohunga whakapakoko i whakaritea ra e nga kingi o hura hei tahu whakakakara ki nga wahi tiketike i nga pa o hura, a ki nga taha o hiruharama, ratou ko nga kaitahu whakakakara ki a paara, ki te ra, ki te marama, ki n ga whetu, ki te ope katoa hoki o te rangi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

poiché dall'oriente all'occidente grande è il mio nome fra le genti e in ogni luogo è offerto incenso al mio nome e una oblazione pura, perché grande è il mio nome fra le genti, dice il signore degli eserciti

Maori

ka nui nei hoki toku ingoa i roto i nga tauiwi, i te whitinga o te ra a tae noa ki tona torengitanga; a ka tukua he whakakakara ki toku ingoa i nga wahi katoa, me te whakahere pokekore; ka nui hoki toku ingoa i roto i nga tauiwi, e ai ta ihowa o nga mano

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora il re nabucodònosor piegò la faccia a terra, si prostrò davanti a daniele e ordinò che gli si offrissero sacrifici e incensi

Maori

ko te tino tapapatanga iho o kingi nepukaneha, koropiko ana ki a raniera, whakahaua tonutia iho e ia kia whakaherea he whakahere, he whakakakara reka ki a ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,162,931,412 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK