From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
allora ester fece rispondere a mardocheo
katahi ka ki a ehetere kia whakahokia tenei kupu ki a mororekai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ester ordinò ad atàch di riferire a mardocheo
katahi a ehetere ka korero ki a hataka, a hoatu ana e ia he kupu ki a mororekai, hei mea
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
atàch ritornò da ester e le riferì le parole di mardocheo
na haere ana a hataka, whakaaturia ana e ia ki a ehetere nga kupu a mororekai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
atàch si recò da mardocheo sulla piazza della città davanti alla porta del re
heoi haere ana a hataka ki a mororekai, ki te waharoa o te pa, ara ki te aronga o te kuwaha o te kingi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ora la seconda volta che si radunavano le fanciulle, mardocheo aveva stanza alla porta del re
na i te rua o nga huihuinga o nga wahine, kei te noho a mororekai i te kuwaha o te kingi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
così amàn fu impiccato al palo che aveva preparato per mardocheo. e l'ira del re si calmò
heoi taronatia ana a hamana ki runga ki te tarawa i oti ra i a ia mo mororekai, a ka mariri iho te riri o te kingi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la cosa fu risaputa da mardocheo, che avvertì la regina ester ed ester ne parlò al re in nome di mardocheo
na kua mohiotia taua mea e mororekai, a ka whakaaturia e ia ki a ehetere, ki te kuini; korerotia ana e ehetere ki te kingi i runga ano i te ingoa o mororekai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
amàn vide che mardocheo non s'inginocchiava né si prostrava davanti a lui e ne fu pieno d'ira
a, no te kitenga o hamana kihai a mororekai i tuohu, kihai i piko ki a ia, na ki tonu a hamana i te riri
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la regina ester figlia di abicàil e il giudeo mardocheo scrissero con ogni autorità per dar valore a questa loro seconda lettera relativa ai purim
katahi ka tuhituhi a kuini ehetere, ta apihaira tamahine, a mororekai hurai ano, whakapau rawa to raua mana, kia whakapumautia tenei pukapuka tuarua o purimi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mardocheo gli narrò quanto gli era accaduto e gli indicò la somma di denaro che amàn aveva promesso di versare al tesoro reale per far distruggere i giudei
a whakaaturia ana e mororekai ki a ia nga mea katoa i pa ki a ia, me te tuturu o te moni i kiia e hamana kia paunatia e ia ki roto ki nga whare taonga o te kingi hei mea mo nga hurai kia whakangaromia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ma tutto questo non mi basta, fin quando io vedrò mardocheo, il giudeo, restar seduto alla porta del re»
heoi kahore he pai o tenei katoa ki ahau i ahau e kite tonu ana i te hurai, i a mororekai, e noho ana i te kuwaha o te kingi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ora nella cittadella di susa c'era un giudeo chiamato mardocheo, figlio di iair, figlio di simei, figlio di un beniaminita
i huhana, i te whare kingi tetahi tangata, he hurai, ko tona ingoa ko mororekai, he tama na haira, tama a himei, tama a kihi, he tangata no pineamine
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
allora ester chiamò atàch, uno degli eunuchi che il re aveva messo al suo servizio, e lo incaricò di andare da mardocheo per domandare che cosa era avvenuto e perché si comportava così
katahi a ehetere ka karanga ki a hataka, ki tetahi o nga rangatira ruma a te kingi i whakaritea nei e ia kia tu ki tona aroaro, a ka whakahau i a ia kia haere ki a mororekai, kia mohiotia he aha ra tenei mea, a na te aha hoki
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
amàn quel giorno uscì lieto e con il cuore contento, ma quando vide alla porta del re mardocheo che non si alzava né si muoveva per lui, fu preso d'ira contro mardocheo
na ka puta atu a hamana ki waho i taua ra me te koa, me te pai o te ngakau. kei te kitenga ia o hamana i a mororekai i te kuwaha o te kingi, a kihai tera i whakatika, i oraora ki a ia, ki tonu a hamana i te riri ki a mororekai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il re si tolse l'anello che aveva fatto ritirare ad amàn e lo diede a mardocheo. ester affidò a mardocheo l'amministrazione della casa che era stata di amàn
e unuhia ana e te kingi tona mowhiti i tangohia mai nei e ia i a hamana, a hoatu ana ki a mororekai; a i whakanohoia a mororekai e ehetere ki te whare o hamana
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
le ancelle di ester e i suoi eunuchi vennero a riferire la cosa e la regina ne fu molto angosciata; mandò vesti a mardocheo, perché se le mettesse e si togliesse di dosso il sacco, ma egli non le accettò
na kua tae nga kotiro a ehetere me ana rangatira ruma, kei te whakaatu ki a ia. na tino mamae rawa te kuini. hoatu ana e ia he kakahu kia kawea hei kakahu mo mororekai, kia tangohia hoki ona kakahu taratara i a ia: otiia kihai ia i tango atu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
essi erano tornati con zorobabele, giosuè, neemia, azaria, raamia, nahamani, mardocheo, bilsan, mispèret, bigvai, necum e baana
i haere mai ratou ko herupapera, ko hehua, ko nehemia, ko ataria, ko raamia, ko nahamani, ko mororekai, ko pirihana, ko mihiperete, ko pikiwai, ko nehumu, ko paana. ko te tokomaha tenei o nga tangata o te iwi o iharaira
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ma disdegnò di metter le mani addosso soltanto a mardocheo, poiché gli avevano detto a quale popolo mardocheo apparteneva. egli si propose di distruggere il popolo di mardocheo, tutti i giudei che si trovavano in tutto il regno d'assuero
otiia i whakahawea tona whakaaro ki te whakapa ringa ki a mororekai anake, kua oti hoki te korero ki a ia te iwi o mororekai; na reira i whai ai a hamana kia whakangaromia nga hurai katoa i te kingitanga katoa o ahahueruha, ara te iwi o mororekai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
allora il re assuero disse alla regina ester e a mardocheo, il giudeo: «ecco, ho dato a ester la casa di amàn e questi è stato impiccato al palo, perché aveva voluto stendere la mano sui giudei
ano ra ko kingi ahahueruha ki a kuini ehetere raua ko mororekai hurai, nana, kua oti te hoatu e ahau ki a ehetere te whare o hamana; kua oti ano tera te tarona ki runga ki te rakau mo tona ringa i totoro ki nga hurai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: