From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a te offrirò sacrifici di lode e invocherò il nome del signore
ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o ihowa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ti offrirò pingui olocausti con fragranza di montoni, immolerò a te buoi e capri
ka whakaekea e ahau mau nga mea momona hei tahunga tinana, ngatahi ano me te mea kakara o nga hipi toa; ka tukua e ahau he puru, he koati. (hera
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ma io con voce di lode offrirò a te un sacrificio e adempirò il voto che ho fatto; la salvezza viene dal signore»
na ka korero a ihowa ki te ika, a ka ruakina e tera a hona ki te wahi maroke
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
questa pietra, che io ho eretta come stele, sarà una casa di dio; di quanto mi darai io ti offrirò la decima»
a, ko tenei kohatu i whakaturia nei e ahau hei pou, ka waiho hei whare mo te atua; a, o nga mea katoa e homai e koe ki ahau, ka hoatu e ahau ki a koe nga whakatekau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
gradirà il signore le migliaia di montoni e torrenti di olio a miriadi? gli offrirò forse il mio primogenito per la mia colpa, il frutto delle mie viscere per il mio peccato
e manako ranei a ihowa ki nga mano o nga hipi toa, ki nga mano kotahi tekau ranei o nga awa hinu? me hoatu ranei e ahau taku matamua hei utu mo taku poka ke, te hua o toku kopu mo te hara o toku wairua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la persona che uscirà per prima dalle porte di casa mia per venirmi incontro, quando tornerò vittorioso dagli ammoniti, sarà per il signore e io l'offrirò in olocausto»
na, ko te mea e puta mai ana i nga tatau o toku whare ki te whakatau i ahau, ina hoki ora mai ahau i nga tama a amona, ma ihowa tena, ka whakaekea ano e ahau hei tahunga tinana
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a causa delle iniquità che commisero per provocarmi, andando a offrire incenso e a venerare altri dei, che né loro conoscevano né voi né i vostri padri conoscevate
mo ta ratou kino i mahia e ratou hei whakapataritari i ahau, i to ratou haerenga ki te tahu whakakakara, a ki te mahi ki nga atua ke, kihai nei ratou i mohio, ratou, koutou ranei, o koutou matua ranei
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: