Results for pastori translation from Italian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Maori

Info

Italian

pastori

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Maori

Info

Italian

perciò, pastori, ascoltate la parola del signore

Maori

mo reira, e nga hepara, whakarongo ki te kupu a ihowa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

diverrai pascoli di pastori e recinti di greggi»

Maori

a ka waiho te tahatika o te moana hei haerenga hipi, me nga whare mo nga hepara, me nga taiepa mo nga hipi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non ci sarà rifugio per i pastori né scampo per i capi del gregge

Maori

a ka kore he wahi hei rerenga mo nga hepara, kahore he mawhititanga mo nga metararahi o te kahui

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

tutti quelli che udirono, si stupirono delle cose che i pastori dicevano

Maori

a miharo ana nga kaiwhakarongo katoa ki enei mea, i korerotia nei ki a ratou e nga hepara

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

quindi si alzò e partì per samaria. passando per bet-eked dei pastori

Maori

na whakatika ana ia, turia atu ana, a haere ana ki hamaria. a i a ia i te whare kutikuti o nga hepara i te ara

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

vi darò pastori secondo il mio cuore, i quali vi guideranno con scienza e intelligenza

Maori

a ka hoatu e ahau he hepara mo koutou, ko aku i pai ai, ka whangaia ano koutou e ratou ki te matauranga, ki te whakaaro pai

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma arrivarono alcuni pastori e le scacciarono. allora mosè si levò a difenderle e fece bere il loro bestiame

Maori

a ko te haerenga o nga hepara, kei te atiati i a ratou: a ka whakatika a mohi ka araarai i a ratou, ka whakainu i a ratou hipi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

c'erano in quella regione alcuni pastori che vegliavano di notte facendo la guardia al loro gregge

Maori

i taua wahi hoki etahi hepara e noho koraha ana, e tiaki ana i ta ratou kahui i te po

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

sentite le grida dei pastori, gli urli delle guide del gregge, perché il signore distrugge il loro pascolo

Maori

he reo no te tangi o nga hepara, he aue no nga metararahi o te kahui! no te mea e pahuatia ana e ihowa to ratou haerenga hipi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

«guai ai pastori che fanno perire e disperdono il gregge del mio pascolo». oracolo del signore

Maori

aue, te mate mo nga hepara e whakakorekore nei, e whakamarara nei i aku hipi i hepara ai, e ai ta ihowa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

molti pastori hanno devastato la mia vigna, hanno calpestato il mio campo. hanno fatto del mio campo prediletto un deserto desolato

Maori

moti ake taku mara waina i nga hepara tokomaha, kua takatakahia e ratou toku wahi, kua meinga hoki e ratou taku wahi i matenui ai hei koraha, ururua rawa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

contro i pastori divampa il mio sdegno e contro i montoni dirigo lo sguardo, poiché il signore visiterà il suo gregge e ne farà come un cavallo da parata

Maori

i mura toku riri ki nga hepara, i whiua ano e ahau nga koati toa: kua tae mai hoki a ihowa o nga mano ki tana kahui, ki te whare o hura, kua mea i a ratou hei hoiho atanga mona i te tatauranga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i pastori poi se ne tornarono, glorificando e lodando dio per tutto quello che avevano udito e visto, com'era stato detto loro

Maori

na ka hoki nga hepara, me te whakakororia, me te whakamoemiti ki te atua mo nga mea katoa i rongo nei, i kite nei ratou, i rite nei ki nga mea i korerotia ki a ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

che i compratori sgozzano impunemente, e i venditori dicono: sia benedetto il signore, mi sono arricchito, e i pastori non se ne curano affatto

Maori

e patua ana hoki e nga tangata nana, te ai he whakahe ake: ko te ki a o ratou kaihoko, kia whakapaingia a ihowa; kua whiwhi hoki ahau ki te taonga: kahore hoki he manawapa o o ratou hepara ki a ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma tali cani avidi, che non sanno saziarsi, sono i pastori incapaci di comprendere. ognuno segue la sua via, ognuno bada al proprio interesse, senza eccezione

Maori

ae ra, he kuri apo kai ratou, kahore rawa e makona; he hepara enei e kore e ngoto te matauranga; anga katoa ana ratou ki tona ara, ki tona ara, ki te mea taonga mona i tona wahi, i tona wahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

costituirò sopra di esse pastori che le faranno pascolare, così che non dovranno più temere né sgomentarsi; di esse non ne mancherà neppure una». oracolo del signore

Maori

a ka whakaarahia ake e ahau etahi kepara mo ratou, mana ratou e whangai: a e kore ratou e wehi a muri ake nei, e kore e pawera, e kore hoki tetahi e ngaro atu, e ai ta ihowa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

così dice il signore degli eserciti: in questo luogo desolato, senza uomini e senza bestiame, e in tutte le sue città ci saranno ancora luoghi di pastori che vi faranno riposare i greggi

Maori

ko te kupu tenei a ihowa o nga mano: tera ano te wahi e ururua nei, kahore nei he tangata, kahore he kararehe, me ona pa katoa, ka nohoia ano e nga hepara, e mea ana i a ratou hipi kia takoto

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

egli disse: «il signore ruggisce da sion e da gerusalemme fa udir la sua voce; sono desolate le steppe dei pastori, è inaridita la cima del carmelo»

Maori

a i mea ia, ka hamama a ihowa i hiona, ka puaki hoki tona reo i hiruharama; a ka tangi nga haerenga hipi a nga hepara, ka maroke hoki te tihi o karamere

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

appena gli angeli si furono allontanati per tornare al cielo, i pastori dicevano fra loro: «andiamo fino a betlemme, vediamo questo avvenimento che il signore ci ha fatto conoscere»

Maori

a, ka mawehe atu nga anahera i a ratou ki te rangi, ka mea nga hepara tetahi ki tetahi, tatou ka haere ki peterehema, kia kite i tenei mea kua puta nei, kua whakapuakina mai nei e te ariki ki a tatou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora egli disse: vagare sui monti come pecore senza pastore. il signore dice: non hanno padroni; ognuno torni a casa in pace!»

Maori

katahi tera ka ki, i kite ahau i a iharaira katoa e marara noa ana i runga i nga maunga, koia ano kei nga hipi kahore nei o ratou kaitiaki: a i mea a ihowa, kahore o enei ariki: kia hoki marie ratou ki tona whare, ki tona whare

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,073,398 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK