Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ho intrapreso grandi opere, mi sono fabbricato case, mi sono piantato vigneti
i mahia e ahau etahi mahi nunui maku; i hanga e ahau etahi whare moku; i whakatokia e ahau etahi mara waina maku
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
proteggi il ceppo che la tua destra ha piantato, il germoglio che ti sei coltivato
kua pau i te ahi, kua tuaina ki raro: ngaro iho ratou i te riri o tou mata
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mi sono fatto parchi e giardini e vi ho piantato alberi da frutto d'ogni specie
i hanga e ahau etahi kari maku, me etahi mara rakau, whakatokia iho e ahau ki reira nga tu rakau katoa e whai hua ana
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
di nuovo pianterai vigne sulle colline di samaria; i piantatori, dopo aver piantato, raccoglieranno
tera koe e whakato ano he mara waina ki runga ki nga maunga o hamaria: ka whakato nga kaiwhakato, a ka kai i ona hua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dice il signore: ecco io demolisco ciò che ho edificato e sradico ciò che ho piantato; così per tutta la terra
ko tau tenei e ki atu ai ki a ia, ko te kupu tenei a ihowa: nana, ko taku i hanga ai ka wahia iho ano e ahau, a ko taku i whakato ai ka hutia atu ano e ahau; a ko tenei ki te whenua katoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i loro beni saranno saccheggiati e le loro case distrutte. hanno costruito case ma non le abiteranno, hanno piantato viti, ma non ne berranno il vino
na hei mea parau o ratou rawa; o ratou whare hei ururua: ae ra, ka hanga whare ratou; a e kore e nohoia e ratou, ka whakato i te mara waina, otiia e kore e inu i te waina
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
io ti avevo piantato come vigna scelta, tutta di vitigni genuini; ora, come mai ti sei mutata in tralci degeneri di vigna bastarda
he waina pai ano koe i taku whakatokanga i a koe, he momo pai katoa. na te aha koe i puta ke ai ki ahau, he mea kua heke te tupu, he waina ke
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
disse anche questa parabola: «un tale aveva un fico piantato nella vigna e venne a cercarvi frutti, ma non ne trovò
a i korerotia e ia tenei kupu whakarite; he piki ta tetahi tangata, he mea whakato ki tana mara waina; na ka haere mai ia, ka rapu hua i runga, a kihai i kitea
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ora eber, il kenita, si era separato dai keniti, discendenti di obab, suocero di mosè, e aveva piantato le tende alla quercia di saannaim che è presso kades
na kua wehe atu a hepere te keni i roto i nga keni, i nga tamariki ano a hopapa hungawai o mohi; a tae noa atu tana whakaturanga teneti ki te oki i taanaimi, ki tera i kerehe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c'è qualcuno che abbia piantato una vigna e non ne abbia ancora goduto il frutto? vada, torni a casa, perché non muoia in battaglia e altri ne goda il frutto
tenei ranei tetahi kua whakatokia e ia he mara waina, a kahore ano i kainga nga hua? me haere ia, me hoki atu ki tona whare, kei mate ki te whawhaitanga, ka riro mate tangata ke e kai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
egli l'aveva vangata e sgombrata dai sassi e vi aveva piantato scelte viti; vi aveva costruito in mezzo una torre e scavato anche un tino. egli aspettò che producesse uva, ma essa fece uva selvatica
na taiepatia ana e ia, kohikohia ana e ia nga kohatu o reira, whakatokia ana e ia ki te waina pai rawa, hanga ana e ia he pourewa ki waenganui, keria ana ano e ia he poka waina ki reira: a ka tatari ia kia whai karepe, na ka hua mai he karepe mao ri
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
alle case piene di ogni bene che tu non hai riempite, alle cisterne scavate ma non da te, alle vigne e agli oliveti che tu non hai piantati, quando avrai mangiato e ti sarai saziato
he whare ki tonu i nga mea papai katoa, kihai nei i whakakiia e koe, he poka wai oti rawa te keri, kihai i keria e koe, he mara waina, he oriwa, kihai nei i whakatokia e koe: a ka kai koe, ka makona
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: