Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
radunatevi, raccoglietevi, o gente spudorata
huihui, ae ra, huihui i a koutou, e te iwi kahore nei he whakama
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
radunatevi e ascoltate, figli di giacobbe, ascoltate israele, vostro padre
huihui mai, whakarongo hoki, e nga tama a hakopa; whakarongo hoki ki a iharaira, ki to koutou papa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
svelte, venite, o genti tutte, dai dintorni e radunatevi là! signore, fà scendere i tuoi prodi
pohitajte i doðite, svi okolni narodi, i ondje se saberite! (jahve, onamo poalji svoje junake!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quindi giacobbe chiamò i figli e disse: «radunatevi, perché io vi annunzi quello che vi accadrà nei tempi futuri
na ka karanga a hakopa ki ana tamariki, ka mea, huihui mai, a ka korerotia e ahau ki a koutou nga mea e pono ki a koutou i nga ra o muri
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
radunatevi e venite, avvicinatevi tutti insieme, superstiti delle nazioni! non hanno intelligenza coloro che portano un loro legno scolpito e pregano un dio che non può salvare
huihui, haere mai, whakatata ngatahi mai, e nga oranga o nga iwi: kahore he mohio o te hunga e mau ana i te rakau o ta ratou whakapakoko, e inoi ana ki te atua e kore nei e whakaora
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
annunziatelo in giuda, fatelo udire a gerusalemme; suonate la tromba nel paese, gridate a piena voce e dite: radunatevi ed entriamo nelle città fortificate
karangatia i roto i a hura, kia rongo a hiruharama, mea atu, whakatangihia te tetere ki te whenua: karanga, mea atu, whakamine mai, tatou ka haere ki nga pa taiepa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
radunatevi, tutti voi, e ascoltatemi. chi di essi ha predetto tali cose? uno che io amo compirà il mio volere su babilonia e, con il suo braccio, sui caldei
huihui mai, e koutou katoa, whakarongo hoki; na wai o ratou enei mea i whakaatu? he mea aroha ia na ihowa; ka oti i a ia tana i pai ai ki papurona, ka pa ano tona ringa ki nga karari
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la mia eredità è forse per me come un uccello screziato? gli uccelli rapaci l'assalgono da ogni parte. venite, radunatevi, voi tutte bestie selvatiche, venite a divorare
ko toku kainga tupu, ki ahau he rite ki te manu kotingotingo; hei hoariri mona nga manu i tetahi taha, i tetahi taha. haere mai koutou, huihuia mai nga kirehe katoa o te parae, mauria mai ki te horo kai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a te, figlio dell'uomo, dice il signore dio: annunzia agli uccelli d'ogni specie e a tutte le bestie selvatiche: radunatevi, venite; raccoglietevi da ogni parte sul sacrificio che offro a voi, sacrificio grande, sui monti d'israele. mangerete carne e berrete sangue
na ko koe, e te tama a te tangata, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; mea atu ki nga manu o ia ahau, o ia ahua, ki nga kirehe katoa o te parae, huihui mai, haere mai; whakamine mai koutou i tetahi taha, i tetahi taha, ki taku patunga e patua nei e ahau ma koutou, he patunga nui ki runga ki nga maunga o iharaira, kia kai kikokiko ai, kia inu toto ai koutou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: