Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non intendo girarci intorno.
نمیخواهم توی این معرکه وارد شوم.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
questo è un gruppo semplice, senza niente di speciale
این ، یک گروه ساده است ، هیچ چیز ویژه نیست
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
non sentimmo niente di ciò nell'ultima religione, si tratta di [pura] invenzione.
[از طرفى] اين [مطلب] را در آيين اخير [عيسوى هم] نشنيدهايم، اين [ادّعا] جز دروغبافى نيست.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sfilerete [davanti ad allah] in quel giorno e niente di quel che celate potrà essere nascosto.
آن روز [همه شما برای حسابرسی به پیشگاه خدا] عرضه می شوید در حالی که هیچ [عمل و نیّت] پوشیده ای از شما پنهان نمی ماند.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e chi avrà fatto [anche solo] il peso di un atomo di male lo vedrà.
و هر كس به وزن ذرهاى بدى كرده باشد آن را مىبيند.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
non dovresti deselezionare questa opzione a meno che tu non intenda smettere di usare kalarm @label: listbox
این گزینه را نباید علامتنزده بگذارید ، مگر این که بخواهید به استفاده از kalarm پایان دهید@ label: listbox
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
e se non ti rispondono, sappi allora che seguono [solo] le loro passioni, niente di più. chi è più sviato di chi segue la sua passione senza guida alcuna da parte di allah?
اگر این پیشنهاد تو را نپذیرند، بدان که آنان تنها از هوسهای خود پیروی میکنند! و آیا گمراهتر از آن کس که پیروی هوای نفس خویش کرده و هیچ هدایت الهی را نپذیرفته، کسی پیدا میشود؟! مسلّماً خداوند قوم ستمگر را هدایت نمیکند!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il giorno in cui ogni uomo avrà dinanzi ciò che avrà fatto di bene e ciò che avrà commesso di male, e si augurerà che tra lui e tutto questo, ci sia un tempo immenso. allah vi mette in guardia da se stesso.
(کسانی که از فرمان پروردگارشان سرپیچی میکنند، بترسند از) روزی که هر کسی آنچه را از نیکی انجام داده است حاضر و آماده میبیند (و مایهی سرور او میشود) و دوست میدارد کاش میان او و آنچه از بدی انجام داده است فاصلهی زیادی میبود (تا دیدار زشت آن را نبیند و به فرجام نامبارک آن، دچار عقاب و عذاب نشود)، و خداوند شما را از (نافرمانی) خودش برحذر میدارد، و خداوند نسبت به بندگان مهربان است (و با نافرمانی از او، رحمت را به زحمت، و نعمت را به نقمت تبدیل نکنید). [[«مُحْضَراً»: حاضر و آماده (نگا: کهف / 49). حال (ما) است. «أَمَداً بَعِیداً»: فاصله زیاد.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cos'hanno pensato che fosse patriarcale di questo concorso questi "critici"? io non lo chiamerei così, ma anche se fosse la parola giusta, cosa c'è di male? tutte le culture del mondo valorizzano un'immagine pudica e casta di donne, mogli, madri e protettrici della tradizione.
این "منتقدین" چه چیزی را پدرسالارانه میدانند؟ من این کلمه را صحیح نمیدانم، ولی حتی اگر این کلمه درستی باشد، آیا خیلی بد میشود؟ تمام فرهنگهای دنیا تصور پاکدامنی و حیا را از زنان، مادران، و محافظان سنت، گرامی میدارند.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting