Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la commissione deve designare un suo rappresentante.
komisja powinna powołać swojego przedstawiciela.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
alcuni di essi designare le autorità nazionali competenti.
inne mogą powziąć wiele szczegółowych decyzji co do praktycznej realizacji na szczeblu państwowym.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione deve pertanto designare tali centri di intervento.
komisja powinna zatem wyznaczyć te centra interwencyjne.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
i membri non possono designare un supplente in loro rappresentanza,
członkowie nie mają prawa wyznaczania swoich zastępców;
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 3
Quality:
due o più stati membri possono designare un unico organismo.
dwa państwa członkowskie lub więcej mogą wyznaczyć ten sam organ.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
gli stati membri non sono tenuti a designare un organismo notificato.
państwa członkowskie nie mają obowiązku wyznaczania jednostki notyfikowanej.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
#1 serve a designare parti e prodotti derivati, eccetto:
#1 wyznacza wszystkie części oraz pochodne z wyjątkiem:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 12
Quality:
se del caso, è possibile designare una persona per diversi programmi operativi.
w stosownych przypadkach jedna osoba może zostać wyznaczona dla kilku programach operacyjnych.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
il presidente può designare un supplente che sostituisca il segretario in circostanze eccezionali.
przewodniczący może wskazać osobę, która będzie zastępować sekretarza w razie wystąpienia nadzwyczajnych okoliczności.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
#5 serve a designare tronchi, legname segato e fogli da impiallacciatura.
#5 wyznacza kłody drewna, ścięte drzewa oraz pokrycia fornirowe.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
gli stati membri dovrebbero designare l'entità abilitata a concludere tale accordo.
państwa członkowskie powinny wyznaczyć podmiot uprawniony do zawarcia tej umowy.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dop “bordeaux”: menzione usata per designare un vino di colore rosso chiaro.
chnp »bordeaux«: wyrażenie stosowane do określenia wina bladoczerwonego.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
#6 serve a designare tronchi, legname segato, fogli da impiallacciatura e compensato.
#6 wyznacza kłody drewna, ścięte drzewa, pokrycia fornirowe oraz sklejkę.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
nel designare gli organismi gli stati membri applicano i criteri minimi esposti nell'allegato 8.
państwa członkowskie stosują minimalne kryteria, określone w załączniku viii, dla wyznaczenia tych jednostek.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
d) designare un mandatario generale che dev'essere riconosciuto dall'autorità competente;
d) ustanowi upoważnionego przedstawiciela do zatwierdzenia przez właściwe organy;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
gli stati membri possono altresì designare un'autorità o un organismo privato in un altro stato membro.
państwa członkowskie mogą również wyznaczyć organ lub prywatną jednostkę w innym kraju.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
l'organismo di intervento può designare altri depositi frigoriferi per raggiungere il quantitativo indicato nell'offerta.
agencja interwencyjna może wyznaczyć inne chłodnie, z których ilość określona w ofercie zostaje uzupełniona.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
d'intesa con l'organismo interpellato, l'organismo richiedente può designare agenti incaricati:
w porozumieniu z organem, do którego się zwrócono, wnioskodawca może wyznaczyć urzędników:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
#8 serve a designare parti sotterranee (ossia radici e rizomi): intere, parti e in polvere.
#8 wyznacza części podziemne (tj. korzenie, kłącza): w całości, w częściach lub w proszku.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
- queste denominazioni possono anche essere utilizzate in denominazioni elaborate per designare, conformemente all'uso, altri prodotti,
- nazwy produktów mogą być również używane w nazwach produktów przygotowanych do oznaczenia innych produktów, zgodnie z przyjętymi zwyczajami,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: