Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i-1957, punto 39; 3 ottobre 2006, causa c-452/04, fidium finanz, racc. pag.
i-1957, pkt 39, z dnia 3 października 2006 r. w sprawie c-452/04 fidium finanz, zb.orz. s.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
43 ce e 48 ce, nel contesto della soluzione della corte alla terza questione, abbiano effetti restrittivi sulla libera circolazione dei capitali, tali effetti andrebbero considerati come l’inevitabile conseguenza di un eventuale ostacolo alla libertà di stabilimento e non giustificano un esame delle dette misure sulla base degli artt. 56 ce-58 ce (v., in tal senso, sentenze cadbury schweppes e cadbury schweppes overseas, citata supra, punto 33; 3 ottobre 2006, causa c-452/04, fidium finanz, racc., pag. i-9521, punti 48 e 49; test claimants in the thin cap group litigation, citata supra, punto 34, e ordinanza a e b, citata supra, punto 27).
po drugie, przyjmując, że krajowe środki uznane w ramach odpowiedzi przedstawionej przez trybunał na pytanie trzecie za niezgodne z art. 43 we i 48 we, wywierają skutki ograniczające swobodny przepływ kapitału, skutki te są nieuniknioną konsekwencją ewentualnego ograniczenia swobody przedsiębiorczości i w żadnym przypadku nie uzasadniają odrębnej oceny tychże przepisów w świetle art. 56 we, 57 we i 58 we (zob. podobnie wyroki: ww. w sprawie cadbury schweppes i cadbury schweppes overseas, pkt 33, z dnia 3 października 2006 r. w sprawie c-452/04 fidium finanz, zb.orz., s. i-9521, pkt 48 i 49 oraz ww. w sprawie test claimants in the thin cap group litigation, pkt 27).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: