Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
contribuirà pertanto anche a sviluppare i collegamenti e gli scambi multiculturali.
będzie zatem działał również na rzecz kultywowania międzynarodowych powiązań i wymiany międzynarodowej.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
occorre inserire le imprese appartenenti agli immigrati negli elenchi dei fornitori, perché diventino multiculturali quanto la popolazione.
bcc to instytucja kredytowa o silnej obecności w terenie – posiadająca na całym terytorium włoch 3,5 tys. oddziałów.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
occorre inserire le imprese appartenenti agli immigrati negli elenchi dei fornitori, perché diventino così altrettanto multiculturali della popolazione.
przedsiębiorstwa prowadzone przez imigrantów należy włączać do wykazu dostawców. w ten sposób listy dostawców będą się charakteryzować taką samą różnorodnością jak społeczeństwo kraju.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anche i mercati del lavoro hanno una dimensione globale e l’integrazione di lavoratori multilingue e multiculturali è un aspetto cruciale.
również rynki pracy są w takim samym stopniu zglobalizowane. integracja wielojęzycznych pracowników o zróżnicowanym pochodzeniu kulturowym ma podstawowe znaczenie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
con una lettera del 28 agosto 2006, il ministro australiano dell’immigrazione e degli affari multiculturali ha fornito una serie di nuove informazioni:
w piśmie z dnia 28 sierpnia 2006 r., przedstawionym poniżej w języku oryginału, australijskie ministerstwo imigracji i wielokulturowości przekazało wiele dodatkowych informacji:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
inoltre, le competenze linguistiche e multiculturali stanno acquistando sempre più peso sul mercato del lavoro europeo in società costituite da un’ampia varietà di tradizioni e culture.
umiejętności językowe oraz kompetencje międzykulturowe zyskują obecnie coraz większe znaczenie na europejskim rynku pracy i w społeczeństwach europejskich złożonych z różnorodnych tradycji i kultur.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
È essenziale inoltre comprendere le dimensioni multiculturali e socioeconomiche delle società europee e il modo in cui l’identità culturale nazionale interagisce con l’identità europea.
konieczne jest rozumienie wielokulturowych i społeczno-ekonomicznych wymiarów społeczeństw europejskich, a także wzajemnej interakcji narodowej tożsamości kulturowej i tożsamości europejskiej.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i cittadini europei si trovano anche a dover affrontare nuove sfide: le lingue e le competenze multiculturali sono ormai sempre più importanti nel mercato del lavoro europeo e nelle società europee costituite da una variegata rosa di tradizioni e culture.
nowe technologie zmieniają sposób pracy i wymagają dodatkowych umiejętności. kwestionowane są tradycyjne modele rodziny, a „starzenie się społeczeństwa” również stwarza nowe wyzwania.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
come strumento della coesione sociale e territoriale, la cultura contribuisce a stabilire un equilibrio fra tradizione e innovazione e consentendo il dialogo tra culture e generazioni, e favorendo l’integrazione nelle società multiculturali.
xx wieku skupiała się głównie na badaniach i rozwoju, a w kolejnej dekadzie na transferze technologii. w latach 90.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
combattere il razzismo, la xenofobia e l’antisemitismo e promuovere una migliore intesa interconfessionale e multiculturale e una maggiore tolleranza in tutta l’unione europea;
zwalczanie rasizmu, ksenofobii i antysemityzmu oraz upowszechnianie postawy większego zrozumienia dla innych kultur i wyznań i większej tolerancji w całej unii europejskiej;
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality: