Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
togliersi il boccaglio dalla bocca.
po przyjęciu dawki ia obrócić ustnik z powrotem do pozycji en
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
togliersi di dosso immediatamente gli indumenti contaminati.
nosić okulary lub ochronę twarzy
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo il contatto con la pelle, togliersi di dosso immediatamente gli indumenti contaminati.
w przypadku zanieczyszczenia skóry natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i przemyć zanieczyszczoną skórę dużą ilością ...(rodzaj cieczy określi producent)
pensare di farsi del male o togliersi la vita → consulti il medico o si rechi in ospedale immediatamente.
myśli o samookaleczeniu czy samobójstwie → należy lek odstawić i natychmiast skontaktować się z lekarzem lub natychmiast udać się do szpitala.
119 pensieri suicidari e peggioramento della depressione se si è depressi si può a volte pensare di farsi del male o togliersi la vita.
119 myśli samobójcze i nasilenie depresji pacjenci z depresją czasami mogą mieć myśli o samookaleczeniu lub myśli samobójcze.
in caso di contatto con gli indumenti: sciacquare immediatamente e abbondantemente gli indumenti contaminati e la pelle prima di togliersi gli indumenti.
w przypadku kontaktu z odzieŻĄ: natychmiast spłukać zanieczyszczoną odzież i skórę dużą ilością wody przed zdjęciem odzieży.
in caso di contatto con la pelle (o con i capelli): togliersi di dosso immediatamente tutti gli indumenti contaminati. sciacquare la pelle/fare una doccia.
w przypadku kontatku ze skÓrĄ (lub z włosami): natychmiast usunąć/zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. spłukać skórę pod strumieniem wody/prysznicem.
in caso di manutenzione o condizioni ambientali inadeguate, isolamento sociale o noia conseguente a lunghi periodi di inattività si possono verificare alcune anomalie nel comportamento degli animali, che possono masticare o mordersi la coda, l’orecchio o il fianco, togliersi il vello, succhiarsi l’ombelico e manifestare disturbi come il «ballo dell’orso» e il ticchio d’appoggio.
zaburzenia zachowawcze, takie jak żucie lub gryzienie ogona, uszu lub boku, wyrywanie wełny, ssanie sutków, przestępowanie z nogi na nogę i obgryzanie żłobów, mogą pojawiać się na skutek nieodpowiednich praktyk inwentarskich lub warunków otoczenia, izolacji społecznej lub znudzenia spowodowanego wydłużonymi okresami bezczynności.