From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
buona sera a tutti.
boa noite a todos!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 6
Quality:
buona sera a tutti!
- olá, pessoal.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- buona sera a tutti.
boa noite a todos. - foto de identificação?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
buona sera a tutti. aida.
- boa noite a todos.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e... buona sera, a tutti!
e... boa noite a todos.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- no, grazie. buona sera a tutti.
boa noite a todos.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
buona sera
boa noite
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 29
Quality:
buona sera.
boa tarde.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 8
Quality:
buona sera
noite de mona
Last Update: 2022-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- buona sera.
- b'noite.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- buona sera!
- boa noite! - como estão?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
che dio sia lodato e buona sera a tutti voi.
glória a deus, e boa noite.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
che dio sia lodato... e buona sera a tutti voi.
glória a deus. boa noite.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buona sera a tutti. postíno, postíno faí în fretta
estão com um sério problema de caspa.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buona sera a voi, lady beauchamp.
boa tarde para si, lady beauchamp.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buona sera a lei agente krupke.
- muito boa noite, agente krupke.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buona sera a lei ed agli invitati!
boa noite a vocês e aos vossos convidados!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ah... salute a tutti ragazzi, buona sera.
muito bem, rapazes e raparigas.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: