Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
comitati ad hoc analoghi sono stati istituiti per le materie comunitarizzate.
foram criados comités ad hoc semelhantes para as matérias comunitarizadas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fino a che punto vanno considerate comuni determinate competenze importanti che finora non sono ancora state comunitarizzate?
com que nível de abordagem comum devem ser entendidas determinadas competências importantes que, até agora, ainda não foram comunitarizadas?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
signor presidente, con il trattato di amsterdam sono state comunitarizzate varie politiche, ma non quelle relative alle questioni di natura penale in ambito processuale e materiale.
senhor presidente, desde a adopção do tratado de amesterdão que muitas políticas foram" comunitarizadas", mas tal não se verificou no tocante às políticas do foro penal, e isto quer em termos processuais quer do ponto de vista material.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
per le materie comunitarizzate, il trattato prevede il ricorso agli strumenti comunitari, ossia i regolamenti, le direttive, le decisioni, le raccomandazioni e i pareri.
para as matérias comunitarizadas, o tratado prevê a utilização dos instrumentos comunitários, isto é, regulamentos e directivas, decisões, recomendações e pareceres.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
28.5.97 van bladel di polizia non vengono comunitarizzate e la presidenza deve spiegare come si possa combattere efficacemente il crimine a livello europeo senza intaccare il principio dell'unanimità.
nem a luta contra o crime, nem a cooperação policial serão «comunitarizadas», e a presidência terá de explicar-nos como é que poderemos combater a criminalidade eficazmente se não abdicarmos do preceito da unanimidade.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
io innanzi tutto non intendo favorire la sparizione delle capitali europee della cultura e, in secondo luogo, farò il possibile affinché vengano « comunitarizzate ».
veja, senhora deputada, que isto encerra um risco muito grande, que eu não correrei, pode estar certa disso.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
a mio parere lo slogan secondo il quale si tratta dell'unica politica comunitarizzata è soltanto un luogo comune con il quale si dovrebbe celare il fatto che questo settore, che rappresenta quasi la metà·del bilancio non è soggetto ad alcun controllo democratico.
relativamente ao tema «política comunitária única», este não passa, quanto a mim, de um cliché destinado a encobrir que não existe controlo democrático, neste domínio que perfaz praticamente metade do orçamento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: