Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se ne ricaveranno ulteriori vantaggi?
será que isso trará benefícios suplementares?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
insomma, non credo ne ricaveranno un melodramma.
não vão fazer um filme sobre a vida dele.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
che poteri ne ricaveranno con le informazioni che gli mandero'?
o que irão os responsáveis fazer com a informação que lhes envio?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ha anche detto che probabilmente ci ricaveranno milioni e bilioni di dollari.
ele disse que provavelmente eles ganham milhões e milhões de dólares, também.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
non solo ne ricaveranno un beneficio economico, ma contribuiranno alla riduzione delle emissioni di co
ao abrigo da legislação comunitária, os fabricantes de automóveis têm de fornecer informações sobre as emissões de co e o
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
qualcuno dovrà risarcire i danni e gli utenti non ne ricaveranno alcun vantaggio.
uma das partes terá de pagar indemnizações e os telespectadores não ficam a ganhar.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
le pmi ricaveranno il massimo dalle loro limitate risorse investendo nell'apprendimento sul lavoro.
a melhor forma de as pme tirarem partido dos seus recursos limitados é através do investimento na aprendizagem fundamentada no trabalho.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo tutto, se non rimarranno più soldi, le persone più povere non ricaveranno alcun vantaggio.
afinal, os pobres não ganharão nada se no fim não houver dinheiro.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
tutto fa ritenere che le pubbliche autorità e le imprese pubbliche ricaveranno un beneficio dalla liberalizzazione dei servizi, come pure gli altri operatori.
sem dúvida, as entidades públicas e as empresas públicas ganharão com a liberalização dos serviços como os outros operadores económicos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in grecia pero' le società industriali mettono sulla bilancia anche il fatto che ricaveranno dei vantaggi da un vero mercato comune.
no entanto, as empresas industriais gregas, em contrapartida, esperam igualmente tirar vantagens de um autêntico mercado comum.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anche la plaza mayor sarà oggetto dì opere di restauro, che avranno inizio con una ricognizione archeologica da cui si ricaveranno nuovi dati sulle origini e sulla storia della città.
a plaza mayor da cidade será igualmente alvo de obras de renovação, que principiarão por um estudo arqueológico visando obter novos dados sobre as origens e a historia da cidade.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ma gli interessi dei lavoratori e le esigenze delle società ricaveranno reciproco vantaggio da una combinazione: per questo motivo, anche in questo settore il dialogo sociale è essenziale.
a reconciliação dos interesses dos trabalhadores com os requisitos das empresas apresenta vantagens para ambas as partes; eis a razão pela qual o diálogo social é também essencial neste domínio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gli stati uniti non ricaveranno alcun beneficio dall’ avere un seguace servile, mentre sarà loro di aiuto poter contare su un affidabile con una propria visione.
os estados unidos nada têm a lucrar com um seguidor obediente, mas sim com um parceiro seguro de si e que tenha a sua própria visão.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
i vantaggi che i consumatori e le imprese ricaveranno da una piena attuazione dell'uem sono esposti più oltre; quelli che ne trarranno i governi centrali e le loro banche sono altrettanto numerosi.
as vantagens de uma união económica e monetária plena para o consumidor e para as empresas são a seguir descritas; são igualmente importantes as vantagens para os governos nacionais e para os seus bancos centrais ou organismos equivalentes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a meno di cinque settimane dal consiglio europeo di edimburgo, che determinerà quali paesi siano pronti ad avviare i negoziati per l'adesione all'ue, può il consiglio far sapere se abbia definito la sua posizione quanto all'attribuzione di aiuti finanziari ai paesi candidati, visto che sembra che alcuni paesi saranno ammessi prima di altri, e che in base alle attuali proposte della commissione tali paesi ricaveranno vantaggi sproporzionati rispetto a quelli che saranno ammessi successivamente?
a menos de cinco semanas do conselho europeu do luxemburgo, que há determinar que países estão prontos para iniciar as negociações de adesão à ue, poderá o conselho informar se já definiu uma posição no que respeita à atribuição de ajudas financeiras aos países candidatos, dado .que, segundo parece, alguns países serão admitidos antes de outros e que, de acordo com as actuais propostas da comissão, esses países beneficiarão de vantagens desproporcionadas em relação àqueles que vierem a ser admitidos numa fase posterior?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: