Results for tale vizio non comporterà nulità translation from Italian to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Portuguese

Info

Italian

tale vizio non comporterà nulità

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Portuguese

Info

Italian

non comporterà alcun risparmio.

Portuguese

não conduzirá a quaisquer economias.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

tale riforma comporterà gli elementi seguenti:

Portuguese

esta revisão implicará os seguintes elementos:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in breve, ci si chiede se tale dualità non comporterà costi supplementari.

Portuguese

resumindo, perguntamos a nós próprios se essa dualidade não acarretará custos suplementares.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

in tal caso, tale irregolarità non comporterà necessariamente lo svincolo dal regime di transito.

Portuguese

se for esse o caso, esta irregularidade não provocará necessariamente a saída do regime de trânsito.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non si può affermare che questa relazione non comporterà conseguenze.

Portuguese

antes de vo-la apresentar na substância, convém precisar que não se trata em caso algum de uma reforma da pac.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ha solo un vizio: non può sentire il fischio del treno.

Portuguese

ela é ótima, mas não suporta o apito do trem.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a lungo termine, però, tutto ciò non comporterà alcun progresso.

Portuguese

a longo prazo, isso não nos fará avançar.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

l'operazione riguarda il solo mercato spagnolo e non comporterà la creazione

Portuguese

a operação apenas diz respeito ao mercado espanhol.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

concorrenza po, l'operazione non comporterà alcun effetto sulla concorrenza.

Portuguese

concorrência dispõe de uma rede mundial, enquanto a air uk assegura um conjunto de voos internos no reino unido, bem como alguns voos internacionais entre o reino unido e diversas cidades europeias, nomeadamente a ligação londres-amesterdão.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in altre parole, solo un'esposizione di livello zero non comporterà rischi.

Portuguese

por outras palavras, apenas um nível zero de exposição poderá resultar na ausência de risco.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

si può prevedere che tale modifica non comporterà un aumento dei livelli di produzione e resterà pertanto invariata la situazione globale del mercato.

Portuguese

no que diz respeito aos estados-membros cuja soma das quantidades de referência atribuídas é superior à quantidade global garantida, a comissão insiste no sentido de a totalidade do aumento da reserva ser consagrada à resolução deste problema.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

questo nuovo meccanismo non comporterà discriminazioni nei confronti dell’elettricità verde di importazione.

Portuguese

este novo mecanismo não implicará qualquer discriminação relativamente à electricidade verde importada.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

l' unione economica e monetaria non comporterà solamente una politica monetaria comune.

Portuguese

a uem não conduzirá apenas a uma política monetária comum.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

la generalizzazione di questa pratica non comporterà un ulteriore aumento del già spaventoso numero di disoccupati?

Portuguese

a generalizar-se esta prática, não vem ainda aumentar o já assustador número de desempregados da união europeia?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ciò non comporterà in alcun modo una minore responsabilità per il gestore alle condizioni stabilite dall'autorizzazione.

Portuguese

esta disposição em nada diminui a responsabilidade do operador nos termos da licença.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ciò non comporterà in alcun caso una minore responsabilità per il gestore alle condizioni stabilite dall'autorizzazione;

Portuguese

esta disposição em nada diminui a responsabilidade do operador decorrente das condições da licença;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

sono convinta che nelle centrali nucleari occidentali il passaggio all' anno 2000 non comporterà alcun problema.

Portuguese

estou convencida de que não teremos quaisquer dificuldades com as instalações nucleares ocidentais, mesmo com a passagem do ano 2000.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

in materia di concorrenza, tale disposizione non comporterà modifiche sostanziali, perché da tempo or mai quest'idea è alla base della politica di concorrenza.

Portuguese

em matéria de concorrência, esta disposição não conduzirá a modificações importantes porque desde há muito que esta ideia está subjacente na política de concorrência.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

d' altronde, una rigida inflessibilità da parte europea non comporterà necessariamente una maggiore flessibilità della controparte.

Portuguese

mas uma atitude de intransigência absoluta do lado europeu não garante, necessariamente, uma maior transigência da parte dos nossos homólogos.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

l'ampliamento non comporterà, invece, un aumento generale della spesa per le azioni esterne della comunità.

Portuguese

em contrapartida, o alargamento não deverá implicar um aumento global das despesas no que se refere às acções externas da união.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,081,466 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK