Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wee wee ha un abbraccio per te.
a wee wee tem algum amor para si.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
un abbraccio.
um abraço.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 6
Quality:
un abbraccio?
- abraços?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
un abbraccio."
dê-lhes saudades."
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- un abbraccio?
- não há um abraço?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
abbraccio per lei.
abraça-la por ela.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
vuoi un abbraccio?
- queres um abraço?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 3
Quality:
- vuoi un abbraccio?
- entraste por um abraço?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- e' un abbraccio.
É um momento.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
grazie un abbraccio
obrigadofeliz aniversário
Last Update: 2023-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dalle un abbraccio.
dê a ela um abraço.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dammi un abbraccio!
dá-nos um abraço!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- dammi un abbraccio.
- me dê um abraço!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- vuole un abbraccio?
quer um abraço?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
resta solo un abbraccio.
apenas um braçada resta.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- un abbraccio? - forza.
- queres abraçar-me?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- non un abbraccio gentile.
- não um abraço muito gentil.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- vuoi un abbraccio, amico?
precisas de um abraço, meu?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma nick vuole un abbraccio per smaltire il trip.
mas o nick precisa de um carinho para acalmá-lo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un abbraccio? qualcos'altro?
de um abraço ou de outra coisa?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: