Results for baal translation from Italian to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Romanian

Info

Italian

baal

Romanian

baal

Last Update: 2014-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

ieu fece scomparire baal da israele

Romanian

iehu a nimicit pe baal din mijlocul lui israel,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

abbandonarono il signore e servirono baal e astarte

Romanian

au părăsit pe domnul, şi au slujit lui baal şi astarteelor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

invocherete baal e trascurerete il migliore dei creatori:

Romanian

Îl chemaţi pe baal şi îl părăsiţi pe bunul creator,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

cosa gli risponde però la voce divina? ginocchio davanti a baal

Romanian

dar ce -i răspunde dumnezeu? ,,mi-am păstrat şapte mii de bărbaţi, cari nu şi-au plecat genunchiul înaintea lui baal.``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

gli israeliti fecero ciò che è male agli occhi del signore e servirono i baal

Romanian

copiii lui israel au făcut atunci ce nu plăcea domnului, şi au slujit baalilor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

ierub-baal, figlio di ioas, tornò a dimorare a casa sua

Romanian

ierubaal, fiul lui ioas, s'a întors, şi a locuit în casa lui.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

di cui fu figlio mica, di cui fu figlio reaia, di cui fu figlio baal

Romanian

mica, fiul său; reaia, fiul său; baal, fiul său;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

morto saul, divenne re al suo posto baal-canàn, figlio di acbòr

Romanian

saul a murit; şi, în locul lui, a domnit baal-hanan, fiul lui acbor. -

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

fecero a pezzi la stele di baal, demolirono il tempio di baal e lo ridussero un immondezzaio fino ad oggi

Romanian

au sfărîmat stîlpul lui baal, au dărîmat şi templul lui baal, şi l-au prefăcut într'o hazna de gunoi, care a rămas în picioare pînă în ziua de azi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

dio lo aiutò contro i filistei, contro gli arabi abitanti in gur-baal e contro i meuniti

Romanian

dumnezeu l -a ajutat împotriva filistenilor, împotriva arabilor cari locuiau la gur-baal, şi împotriva maoniţilor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

gli israeliti fecero ciò che è male agli occhi del signore; dimenticarono il signore loro dio e servirono i baal e le asere

Romanian

copiii lui israel au făcut ce nu plăcea domnului, au uitat pe domnul, şi au slujit baalilor şi idolilor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

allora il signore vi mandò ierub-baal e barak e iefte e samuele e vi liberò dalle mani dei nemici che vi circondavano e siete tornati a vita tranquilla

Romanian

Şi domnul a trimes pe ierubaal, şi pe barac şi pe iefta, şi pe samuel..., şi v'a izbăvit din mîna vrăjmaşilor voştri cari vă înconjurau, şi aţi locuit în linişte.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

due anni dopo assalonne, avendo i tosatori a baal-cazòr, presso efraim, invitò tutti i figli del re

Romanian

după doi ani, pe cînd absalom avea tunsul oilor la baal-haţor, lîngă efraim, a poftit pe toţi fiii împăratului.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

agli oliveti e ai sicomòri, che erano nella sefela, era addetto baal-canan di ghedera; ai depositi di olio ioas

Romanian

baal-hanan, din gheder, peste măslini şi sicomori în cîmpie; ioaş, peste magaziile de untdelemn;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

abbandonarono tutti i comandi del signore loro dio; si eressero i due vitelli in metallo fuso, si prepararono un palo sacro, si prostrarono davanti a tutta la milizia celeste e venerarono baal

Romanian

au părăsit toate poruncile domnului, dumnezeul lor, şi-au făcut viţei turnaţi, au făcut idoli de ai astarteei, s'au închinat înaintea întregei oştiri a cerurilor, şi au slujit lui baal.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,747,030,509 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK