From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
buon onomastico
Last Update: 2023-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
buon onomastico in rumeno
добрий день іменин по-румунськи
Last Update: 2020-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buon divertimento
au diverse
Last Update: 2020-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buon appetito!
poftă bună!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buono onomastico in rumeno
buon onomastico in rumeno
Last Update: 2021-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buon compleanno mirko
te fut in cur
Last Update: 2020-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buon compleanno erasmus!
la mulţi ani erasmus!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buon pomeriggio in rumeno
good afternoon in romanian
Last Update: 2013-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il multilinguismo, un buon aare
multilingvismul, un avantaj în afaceri
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buon viaggio e grazie!
vă mulţumim și vă mai așteptăm pe la noi!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
settore giudiziario e buon governo
sistemul judiciar Și buna guvernare
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
messaggi di buon compleanno in italiano
cu ocazia implinirii unei frumoase varste
Last Update: 2014-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c) buon funzionamento del mercato interno,
c) buna funcţionare a pieţei interne;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tanti auguri di buon compleanno e tanta salute
la multi ani soacrei
Last Update: 2022-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buon compleanno, buona salute e di essere amato
la multi ani, multa sanatate si sa fii iubita
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tanti auguri di buon compleanno e un aumento di stipendio
cele mai bune urări pentru o zi de naștere fericită
Last Update: 2014-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: