From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ma non c’è spazio per il compiacimento.
dar acestea nu sunt motive de automulumire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a chi fa questo per compiacimento di allah, daremo ricompensa immensa.
curând noi vom dărui o răsplată celui ce face astfel căutând mulţumirea lui dumnezeu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
con essi allah guida sulla via della salvezza quelli che tendono al suo compiacimento.
dumnezeu călăuzeşte pe căile păcii pe cei care caută să-i placă lui.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
li vedrai inchinarsi e prosternarsi, bramando la grazia di allah e il suo compiacimento.
tu îi vezi îngenunchind, prosternându-se, căutând harul lui dumnezeu şi mulţumirea sa.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
ritornarono con la grazia e il favore di allah, non li colse nessun male e perseguirono il suo compiacimento.
ei s-au întors cu binefacerea şi harul lui dumnezeu. nici un rău nu i-a atins.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
ma tra gli uomini, ce n'è qualcuno che ha dato tutto se stesso alla ricerca del compiacimento di allah.
printre oameni este câte unul care s-a vândut pe sine pentru a-i fi pe plac lui dumnezeu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
nell'altra vita c'è un severo castigo, ma anche perdono e compiacimento da parte di allah.
În viaţa de apoi, veţi avea fie o osândă aprigă, fie iertarea şi mulţumirea lui dumnezeu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
le informazioni di cui disponiamo ci inducono inoltre a riflettere sulla necessità di una sorveglianza costante, evitando i pericoli che potrebbe comportare il compiacimento dei risultati ottenuti.
o reflec†ie asupra informa†iilor disponibile ne aminteªte ªi de necesitatea unei vigilen†e mereu treze ªi de pericolele pe care le prezint≤ acceptarea st≤rii de fapt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nelle sue discussioni con lo yemen l'ue ha espresso compiacimento per l'attivo interesse mostrato dal governo yemenita nella lotta contro il terrorismo.
În discu iile sale cu yemenul, ue a salutat aten ia activ a guvernului yemenit în privin a combaterii terorismului.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
per quelli che sono timorati ci sono, presso il signore, giardini nei quali scorrono ruscelli ed essi vi resteranno in eterno, e spose purissime e il compiacimento di allah”.
cei care se tem de domnul lor vor avea, la el, grădini pe sub care curg râuri, unde vor veşnici, cu femei neprihănite, în tihna lui dumnezeu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
mettemmo nel cuore di coloro che lo seguirono dolcezza e compassione; il monachesimo, invece, lo istituirono da loro stessi, soltanto per ricercare il compiacimento di allah. non fummo noi a prescriverlo.
noi i-am dat lui evanghelia şi am pus în inimile celor care îl urmau blândeţea şi milostenia, însă călugăria pe care ei au întemeiat-o, noi nu le-am scris-o decât pentru a căuta mulţumirea lui dumnezeu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
considerando che, nelle risoluzioni c4-0270/98 e c4-0138/99, il parlamento ha espresso il proprio compiacimento per l'iniziativa di un codice di buona condotta amministrativa per le istituzioni e gli organismi europei e ha sottolineato l'urgente necessità di elaborare quanto prima un codice di questo tipo;
întrucât în rezoluţiile c4-0270/98 şi c4-0138/99, parlamentul a salutat iniţiativa unui cod de conduită administrativă adecvată pentru instituţiile şi organismele europene şi a subliniat nevoia urgentă de întocmire a acestui cod cât mai repede posibil;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: