Results for crederanno translation from Italian to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Romanian

Info

Italian

crederanno

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Romanian

Info

Italian

crederanno questi?

Romanian

ei vor crede, oare?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

a quale discorso mai crederanno, dopo di ciò?

Romanian

după aceasta, în ce spusă vor mai crede?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

in quale altro messaggio crederanno, dopo di ciò?

Romanian

În ce spuse vor mai crede după acesta?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

crederanno al falso e disconosceranno la benevolenza di allah?

Romanian

Şi atunci ei vor mai crede în deşărtăciune şi vor tăgădui binefacerile lui dumnezeu?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

non crederanno affatto, nonostante l'esempio dei loro antenati.

Romanian

ei nu cred în el, în ciuda obiceiului celor dintâi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

ma non crederanno in esso prima di aver visto il castigo doloroso,

Romanian

însă ei nu cred în el, până ce nu văd osânda cea dureroasă

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

che tu li avverta oppure no, per loro sarà la stessa cosa, non crederanno.

Romanian

deopotrivă le este lor, fie că-i previi, fie că nu-i previi, căci tot nu vor crede.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

si attua così il decreto del tuo signore, contro i perversi che mai crederanno.

Romanian

cuvântul domnului tău astfel s-a împlinit asupra stricaţilor care nu credeau.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

già si è realizzato il decreto contro la maggior parte di loro: non crederanno.

Romanian

spusa s-a împlinit asupra celor mai mulţi dintre ei, însă ei tot nu cred.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

in verità, coloro contro i quali si realizza la parola del tuo signore non crederanno,

Romanian

cei asupra cărora s-a împlinit cuvântul lui dumnezeu, nu vor crede

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

di fronte ad allah non ci sono bestie peggiori di coloro che sono miscredenti e che non crederanno mai;

Romanian

mai răi decât dobitoacele înaintea lui dumnezeu sunt cei care tăgăduiesc, căci ei nu cred,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

ignora i tentativi degli script di cambiare la posizione della finestra. le pagineweb crederanno di averla cambiata ma in realtà la finestra non sarà spostata.

Romanian

ignoră încercările scripturilor de schimba poziția ferestrei. pagina web va crede că a schimbat poziția, dar poziția actuală a ferestrei nu va fi afectată.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ignora i tentativi degli script di cambiare il fuoco della finestra. le pagineweb crederanno di aver portato il fuoco alla finestra ma in realtà questo non sarà modificato.

Romanian

ignoră încercările scripturilor de muta focalizarea pe fereastră. pagina de web va crede că a primit focalizarea, dar de fapt nu se va întîmpla nimic.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

gesù gli disse: «perché mi hai veduto, hai creduto: beati quelli che pur non avendo visto crederanno!»

Romanian

,,tomo`` i -a zis isus, ,,pentrucă m'ai văzut, ai crezut. ferice de ceice n'au văzut, şi au crezut.``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mosè rispose: «ecco, non mi crederanno, non ascolteranno la mia voce, ma diranno: non ti è apparso il signore!»

Romanian

moise a răspuns, şi a zis: ,,iată că n'au să mă creadă, nici n'au să asculte de glasul meu. ci vor zice: ,nu ţi s'a arătat domnul!`

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

se crederanno nelle stesse cose in cui voi avete creduto, saranno sulla retta via; se invece volgeranno le spalle, saranno nell'eresia. ma allah ti basterà contro di loro.

Romanian

dacă şi ei cred în ceea ce credeţi voi, atunci sunt drept călăuziţi, însă, dacă întorc spatele, vor fi în mare dezbinare, iar dumnezeu vă este vouă de ajuns împotriva lor.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,745,751,931 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK