Results for mi hai colpito translation from Italian to Romanian

Italian

Translate

mi hai colpito

Translate

Romanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Romanian

Info

Italian

perché non mi hai raggiunto?

Romanian

să mă fi urmat?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

signore dio mio, a te ho gridato e mi hai guarito

Romanian

doamne, tu mi-ai ridicat sufletul din locuinţa morţilor, tu m'ai adus la viaţă din mijlocul celor ce se pogoară în groapă.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ora essi sanno che tutte le cose che mi hai dato vengono da te

Romanian

acum au cunoscut că tot ce mi-ai dat tu, vine dela tine.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

perché mi hai resuscitato cieco quando prima ero vedente?”.

Romanian

de ce m-ai înfăţişat aici orb, căci înainte vedeam limpede?”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

dei nemici mi hai mostrato le spalle, hai disperso quanti mi odiavano

Romanian

ei strigă, dar n'are cine să -i scape! strigă către domnul, dar nu le răspunde!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mi hai dato lo scudo della tua salvezza, la tua sollecitudine mi fa crescere

Romanian

tu îmi dai scutul mîntuirii tale, şi ajung mare prin bunătatea ta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

al mio nascere tu mi hai raccolto, dal grembo di mia madre sei tu il mio dio

Romanian

nu te depărta de mine, căci s'apropie necazul, şi nimeni nu-mi vine în ajutor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mi hai fatto conoscere le vie della vita, mi colmerai di gioia con la tua presenza

Romanian

mi-ai făcut cunoscut căile vieţii, şi mă vei umplea de bucurie cu starea ta de faţă.``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

di pelle e di carne mi hai rivestito, d'ossa e di nervi mi hai intessuto

Romanian

m'ai îmbrăcat cu piele şi carne, m'ai ţesut cu oase şi vine;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

benedetto il tuo senno e benedetta tu che mi hai impedito oggi di venire al sangue e di fare giustizia da me

Romanian

binecuvîntată să fie judecata ta, şi binecuvîntată să fii tu, că m'ai oprit în ziua aceasta să vărs sînge, şi mi-ai oprit mîna!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

o mio signore, mi hai dato qualche potere e mi hai insegnato l'interpretazione dei sogni.

Romanian

domnul meu! tu mi-ai dat o asemenea putere şi tu m-ai învăţat să tâlcuiesc spusele.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

disse: “dal momento che mi hai sviato, tenderò loro agguati sulla tua retta via,

Romanian

el spuse: “din princina ispitei ce ai pus-o în mine, eu îi voi pândi pe calea ta cea dreaptă,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

mi hai scampato dal popolo in rivolta, mi hai posto a capo delle nazioni. un popolo che non conoscevo mi ha servito

Romanian

el ascultă de mine la cea dintîi poruncă, fiii străinului mă linguşesc.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mi hai fatto provare molte angosce e sventure: mi darai ancora vita, mi farai risalire dagli abissi della terra

Romanian

ne-ai făcut să trecem prin multe necazuri şi nenorociri; dar ne vei da iarăş viaţa, ne vei scoate iarăş din adîncurile pămîntului.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

certo, sei partito perché soffrivi di nostalgia per la casa di tuo padre; ma perché mi hai rubato i miei dei?»

Romanian

dar acum, odată ce ai plecat, pentrucă te topeşti de dor după casa tatălui tău, de ce mi-ai furat dumnezeii mei?``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

rispose: “sono migliore di lui, mi hai creato dal fuoco, mentre creasti lui dalla creta”.

Romanian

el spuse: “eu sunt mai bun decât el, căci pe mine m-ai făcut din foc, iar pe el l-ai făcut din lut.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

disse: “mio signore, grazie ai favori che mi hai elargito, non sarò mai un alleato degli iniqui”.

Romanian

moise spuse: “domnul meu! fiindcă tu ai pogorât asupra mea harul tău, eu nu voi fi niciodată sprijin nelegiuiţilor.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

allora mosè si rivolse al signore e disse: «mio signore, perché hai maltrattato questo popolo? perché dunque mi hai inviato

Romanian

moise s'a întors la domnul, şi a zis: ,,doamne, pentruce ai făcut un astfel de rău poporului acestuia? pentruce m'ai trimes?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la donna vide samuele e proruppe in un forte grido e disse quella donna a saul: «perché mi hai ingannata? tu sei saul!»

Romanian

cînd a văzut femeia pe samuel, a scos un ţipăt mare, şi a zis lui saul: ,,pentruce m'ai înşelat? tu eşti saul!``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

alle tre gesù gridò con voce forte: eloì, eloì, lemà sabactàni?, che significa: dio mio, dio mio, perché mi hai abbandonato

Romanian

Şi în ceasul al nouălea, isus a strigat cu glas tare: ,,eloi, eloi, lama sabactani`` care, tîlmăcit, înseamnă: ,,dumnezeul meu, dumnezeul meu, pentruce m'ai părăsit?``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,934,705,561 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK