Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
della revocazione
revizuirea
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nessuna istanza di revocazione può essere proposta dopo la scadenza di un termine di dieci anni dalla data della sentenza.
nici o cerere de revizuire nu va putea fi formulată după expirarea unui termen de zece ani de la data hotărârii.
la revocazione va proposta entro il termine di tre mesi a decorrere dal giorno in cui il proponente ha avuto notizia del fatto su cui la domanda di revocazione si basa.
cererea de revizuire se formulează în termen de cel mult trei luni de la data la care solicitantul a luat cunoștință de faptele pe care se întemeiază revizuirea.
la domanda di revocazione è attribuita alla sezione che ha pronunziato la sentenza con essa impugnata; è attribuita al tribunale in seduta plenaria o alla grande sezione se esso o essa ha pronunziato tale sentenza.
(1) cererea de revizuire se repartizează camerei care a pronunțat hotărârea care face obiectul revizuirii; în cazul în care hotărârea a fost pronunțată de tribunal întrunit în ședință plenară sau în marea cameră, cererea de revizuire se repartizează, în mod corespunzător, ședinței plenare sau marii camere.
seguito alla scoperta di un fatto di natura tale da avere un'influenza decisiva e che, prima della pronuncia della decisione, era ignoto al tribunale e alla parte che domanda la revocazione.
unui fapt de natură să aibă o influență decisivă și care, înainte de pronunțarea sau adoptarea deciziei, era necunoscut tribunalului și părții care solicită revizuirea.
la revocazione delle sentenze può essere richiesta alla corte di giustizia solo in seguito alla scoperta di un fatto di natura tale da avere un'influenza decisiva e che, prima della pronunzia della sentenza, era ignoto alla corte e alla parte che domanda la revocazione.
revizuirea unei hotărâri poate fi cerută cu r ii de j u s t ii e numai în urma descoperirii unui fapt de natură să aibă o in f l u e n ă decisivă și care, înainte de p ro nu n are a hotărârii, era necunoscut cu r ii și p ă r ii care solicită revizuirea.
(1) sono esclusi dal calcolo della durata dei procedimenti: le cause che comportano una sentenza interlocutoria o un provvedimento istruttorio; i pareri e le deliberazioni; i procedimenti speciali (cioè la liquidazione delle spese, il gratuito patrocinio, l’opposizione a una sentenza, l’opposizione di terzo, l’interpretazione di una sentenza, la revocazione di una sentenza, la rettica di una sentenza, la richiesta di pignoramento e le cause in tema di immunità); le cause che si concludono con ordinanza di cancellazione dal ruolo, non luogo a provvedere, rinvio o trasferimento al tribunale; i procedimenti sommari, nonché le impugnazioni di decisioni riguardanti procedimenti sommari e interventi.
sunt excluse de la calculul privind durata procedurilor: cauzele ce presupun o hotărâre interlocutorie sau o activitate de cercetare judecătorească; avizele și deliberările; procedurile speciale (respectiv: stabilirea cheltuielilor de judecată, asistenţa judiciară, opoziţia la hotărâre, terţa opoziţie, interpretarea hotărârii, revizuirea hotărârii, recticarea hotărârii, procedura de poprire și cauzele în materie de imunitate); cauzele care se nalizează prin ordonanţă de radiere, de nepronunţare asupra fondului, de trimitere sau de transfer la tribunal; procedurile privind măsuri provizorii, precum și recursurile în materia măsurilor provizorii și în materia intervenţiei.