From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
da tali considerazioni la corte ha dedotto, riferendosi anche
curtea a dedus de aici, referindu-se, de asemenea, la hotărârea din 1 iunie 1999, eco
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ha contestato le forniture militari, riferendosi unicamente a quelle civili.
nu a menționat achizițiile de bunuri în scop militar, singurele achiziții de bunuri menționate în cursul acestei proceduri fiind achizițiile de bunuri civile.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in secondo luogo, riferendosi principalmente alla causa barbier 8, essi sostengono
În al doilea rând, moștenitorii susțin – întemeindu-se pe hotărârea barbier 8 – că legislația în cauză constituie o restricție privind libera circulație a capitalurilor prin faptul că dispozițiile care se opun deducerii datoriilor în legătură cu un bun imobil au ca efect diminuarea valorii succesiunii
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2342/1999 utilizza il termine "assegnato" riferendosi allo stesso criterio.
2342/1999 se foloseşte termenul "atribuit" atunci când se face referire la acelaşi criteriu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
devono precisare la natura di questi interventi riferendosi alle forme di aiuti previsti dal regolamento (ce) n.
statele membre trebuie să specifice natura asistenţei prin trimitere la formele de ajutor prevăzute în regulamentul (ce) nr.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
in seguito alla comunicazione delle conclusioni definitive, il denunziante ha osservato che due anni sono insufficienti per investire nella produzione, riferendosi al considerando 852.
În urma comunicării constatărilor finale, reclamantul a susținut că doi ani sunt insuficienți pentru a investi în producție, făcând referire la considerentul (852).
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
a) ogni anno, riferendosi ad uno dei primi giorni del mese di dicembre, quando la consistenza del patrimonio caprino sia pari a 500 000 capi ed oltre;
(a) în fiecare an, într-una din primele zile ale lunii decembrie, dacă efectivul de caprine depăşeşte 500 000 de capete;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
questo egli disse riferendosi allo spirito che avrebbero ricevuto i credenti in lui: infatti non c'era ancora lo spirito, perché gesù non era stato ancora glorificato
spunea cuvintele acestea despre duhul, pe care aveau să -l primească ceice vor crede în el. căci duhul sfînt încă nu fusese dat, fiindcă isus nu fusese încă proslăvit.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1. gli stati membri effettuano ogni anno, riferendosi ad uno dei primi giorni del mese di dicembre, un'indagine statistica sul patrimonio ovino presente sul rispettivo territorio.
(1) statele membre efectuează o anchetă statistică asupra efectivului de ovine aflate pe teritoriul lor în fiecare an, într-una din primele zile ale lunii decembrie.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
gli stati membri notificano tutti i provvedimenti finanziari che intendono prendere a favore dell'industria carboniera nel corso di un esercizio carboniero e precisano la loro natura riferendosi alle forme di aiuti di cui agli articoli 4, 5 e 7.
statele membre notifică toate măsurile cu caracter financiar pe care intenţionează să le adopte în favoarea industriei cărbunelui în cursul unui an carbonifer, precizând natura acestora, cu trimitere la formele de ajutor prevăzute în art. 4, 5 şi 7.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
gli stati membri effettuano, riferendosi ad uno dei giorni di maggio/giugno e ad uno dei giorni di novembre/dicembre di ogni anno, indagini statistiche sul patrimonio bovino presente sul rispettivo territorio.
statele membre realizează anchete statistice ale efectivelor de bovine de pe teritoriul lor în fiecare an cu referire la o zi din luna mai/iunie şi cu referire la o zi din luna noiembrie/decembrie.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ai fini della presente sezione, per "nome diventato generico" si intende il nome di un vino che, pur riferendosi al luogo o alla regione in cui è stato originariamente prodotto o commercializzato, è diventato il nome comune di un vino nell'unione.
În sensul prezentei secțiuni, o „denumire devenită generică” înseamnă denumirea unui vin care, deși se raportează la locul sau regiunea unde acest produs a fost inițial obținut sau comercializat, a devenit denumirea comună a unui vin în cadrul uniunii.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting