Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non mangerai alcuna cosa abominevole
Не ешь никакой мерзости.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
insuperbirono e commisero ciò che è abominevole dinanzi a me: io le vidi e le eliminai
И возгордились они, и делали мерзости пред лицемМоим, и, увидев это, Я отверг их.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecco, voi siete un nulla, il vostro lavoro non vale niente, è abominevole chi vi sceglie
Но вы ничто, и дело ваше ничтожно; мерзость тот, кто избирает вас.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se invece si mangiasse il terzo giorno, sarebbe cosa abominevole; il sacrificio non sarebbe gradito
если же кто станет есть ее на третий день, это гнусно, это не будет благоприятно;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quanto meno un essere abominevole e corrotto, l'uomo, che beve l'iniquità come acqua
тем больше нечист и растлен человек, пьющий беззаконие, как воду.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eppure, io vi avevo premurosamente inviato tutti i miei servi, i profeti, con l'incarico di dirvi: non fate questa cosa abominevole che io ho in odio
Я посылал к вам всех рабов Моих, пророков, посылал с раннего утра, чтобы сказать: „не делайте этого мерзкого дела, котороеЯ ненавижу".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
non ti comporterai in tal modo riguardo al signore tuo dio; perché esse facevano per i loro dei quanto è abominevole per il signore e che egli detesta; bruciavano nel fuoco perfino i loro figli e le loro figlie, in onore dei loro dei
не делай так Господу, Богу твоему, ибо все, чего гнушается Господь, что ненавидит Он, они делают богам своим: они и сыновей своих и дочерей своих сожигают на огне богам своим.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o popol mio, fa' [pure] quello che vuoi, ché anch'io lo farò: ben presto saprete chi sarà precipitato nel castigo abominevole, chi sarà [stato] il mendace.
Действуйте (так, как вы считаете правильным) по своей возможности [насколько вы можете], (и) поистине я (тоже) буду действовать (как повелел мне мой Господь). И вскоре вы узнаете, к кому (из нас) придет наказание, унижающее его, и (также) кто является лжецом.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality: