From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
levin non s’accorgeva dello scorrer del tempo.
Левин не замечал, как проходило время.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
si accorgeva che la ragazza era già innamorata di lui, ma si rassicurava pensando che egli era un uomo d’onore e che perciò non avrebbe fatto questo.
Она видела, что дочь уже влюблена в него, но утешала себя тем, что он честный человек и потому не сделает этого.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
forse nikolaj s’accorgeva di questo; cominciò a interrogare il fratello sulle sue cose; e levin era contento di parlare di sé perché poteva parlare senza fingere.
Вероятно, Николай почувствовал то же; он стал расспрашивать брата о делах его; и Левин был рад говорить о себе, потому что он мог говорить не притворяясь.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
si accorgeva che invece di quello che voleva fare, mettere cioè in guardia la moglie da quello che poteva apparire un errore agli occhi del mondo, si agitava involontariamente per quello che riguardava la coscienza di lei, e lottava contro un muro creato dalla sua stessa immaginazione.
Он увидел, что вместо того, что он хотел сделать, то есть предостеречь свою жену от ошибки в глазах света, он волновался невольно о том, что касалось ее совести, и боролся с воображаемою им какою-то стеной.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ed ecco il miracolo, l’unico possibile, continuamente attuale, che da ogni parte mi circonda, e io non me ne accorgevo!
А вот оно чудо, единственно возможное, постоянно существующее, со всех сторон окружающее меня, и я не замечал его!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: