From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
perché si adempisse ciò che era stato detto dal profeta isaia
да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ora questo avvenne perché si adempisse ciò che era stato annunziato dal profeta
Все же сие было, да сбудется реченное через пророка, который говорит:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
questo infatti avvenne perché si adempisse la scrittura: non gli sarà spezzato alcun osso
Ибо сие произошло, да сбудется Писание: кость Его да не сокрушится.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tutto questo avvenne perché si adempisse ciò che era stato detto dal signore per mezzo del profeta
А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
perché la giustizia della legge si adempisse in noi, che non camminiamo secondo la carne ma secondo lo spirito
чтобы оправдание закона исполнилось в нас, живущих не по плоти, но по духу.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dove rimase fino alla morte di erode, perché si adempisse ciò che era stato detto dal signore per mezzo del profeta
и там был до смерти Ирода, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: из Египта воззвал Я Сына Моего.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
perché s'adempisse la parola che egli aveva detto: «non ho perduto nessuno di quelli che mi hai dato»
да сбудется слово, реченное Им: из тех, которых Ты Мне дал, Я не погубил никого.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
«fratelli, era necessario che si adempisse ciò che nella scrittura fu predetto dallo spirito santo per bocca di davide riguardo a giuda, che fece da guida a quelli che arrestarono gesù
было же собрание человек около ста двадцати: мужи братия! Надлежало исполниться тому, что в Писании предрек Дух Святый устами Давида об Иуде, бывшем вожде тех, которые взяли Иисуса;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mentre si trovava a tavola con essi, ordinò loro di non allontanarsi da gerusalemme, ma di attendere che si adempisse la promessa del padre «quella, disse, che voi avete udito da me
И, собрав их, Он повелел им: не отлучайтесь из Иерусалима, но ждите обещанного от Отца, о чем вы слышали от Меня,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e, appena giunto, andò ad abitare in una città chiamata nazaret, perché si adempisse ciò che era stato detto dai profeti: «sarà chiamato nazareno»
и, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореемнаречется.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nell'anno primo del regno di ciro, re di persia, perché si adempisse la parola che il signore aveva detto per bocca di geremia, il signore destò lo spirito di ciro re di persia, il quale fece passare quest'ordine in tutto il suo regno, anche con lettera
В первый год Кира, царя Персидского, во исполнение слова Господня из уст Иеремии, возбудил Господь дух Кира, царя Персидского, и он повелел объявить по всему царству своему, словесно и письменно:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: