From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le appariva completamente nuova e insospettata.
Она теперь увидала ее совершенно новою и неожиданною для себя.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
egli la guardò e l’odio che appariva sul viso di lei lo sgomentò e sorprese.
Он поглядел на нее, и злоба, выразившаяся на ее лице, испугала и удивила его.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ma ora questa lettera le appariva più terribile di tutto quello che avrebbe potuto immaginare.
Но теперь это письмо представлялось ей ужаснее всего, что только она могла себе представить.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò che con tanta chiarezza appariva nello specchio del viso di anna, kitty vide anche in lui.
То, что Кити так ясно представлялось в зеркале лица Анны, она увидела на нем.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
fra costoro ioab non censì i leviti né la tribù di beniamino, perché l'ordine del re gli appariva un abominio
А левитов и Вениаминян он не исчислял между ними, потому что царское слово противно было Иоаву.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adesso anche il pensiero della morte non le sembrava più così terribile e chiaro, e la morte stessa non le appariva più inevitabile.
Теперь и мысль о смерти не казалась ей более так страшна и ясна, и самая смерть не представлялась более неизбежною.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
essere la moglie di un uomo come koznyšev, dopo la sua posizione presso la signora stahl, le appariva il colmo della felicità.
Быть женой такого человека, как Кознышев, после своего положения у госпожи Шталь представлялось ей верхом счастья.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
e quanto più si avvicinava a pietroburgo, tanto più grande le appariva la gioia e l’importanza di quest’incontro.
И чем ближе она подъезжала к Петербургу, тем радость и значительность этого свидания представлялись ей больше и больше.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
la sua attività al servizio dello stato che, anche prima, aveva un grande valore agli occhi di aleksej aleksandrovic, gli appariva ora particolarmente rilevante.
Служебная деятельность, и прежде в глазах Алексея Александровича имевшая большое значение, теперь представлялась ему особенно значительна.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
e quanto più egli si occupava di tale impresa, tanto più evidente gli appariva come questa impresa dovesse assumere proporzioni enormi, dovesse, cioè, fare epoca.
И чем более он занимался этим делом, тем очевиднее ему казалось, что это было дело, долженствующее получить громадные размеры, составить эпоху.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
adesso non era più la maestra di nuoto della regina di svezia che appariva ad anna, ma la principessina sorokina, che abitava in campagna nei dintorni di mosca, insieme alla contessa vronskaja.
Теперь уже не учительница шведской королевы, а княжна Сорокина, которая жила в подмосковной деревне вместе с графиней Вронской, представилась Анне.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
tutto questo era certamente molto abietto, eppure a levin non appariva così abietto come a coloro che non conoscevano nikolaj levin, che non conoscevano tutta la sua storia, che non conoscevano il suo cuore.
Все это было ужасно гадко, но Левину это представлялось совсем не так гадко, как это должно было представляться тем, которые не знали Николая Левина, не знали всей его истории, не знали его сердца.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
accanto appariva l'indirizzo email di un certo nikita podgorny—il dettaglio cruciale che aveva fornito un collegamento tra l'agenzia di ricerca su internet di san pietroburgo e la rete web pro-cremlino in una precedente inchiesta di runet echo.
Вместе с этим был замечен email Никиты Подгорного — важная деталь, позволившая связать санкт-петербургское «Агентство интернет-исследований» и прокремлёвскую интернет-сеть в начале расследования «Эха Рунета».
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: