Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sarà necessario che da ogni piazza ci siano continuamente reportage e bisognerà poi concentrarli in una sola piattaforma.
С каждой площади нужно будет вести постоянные репортажи и концентрировать их в одном месте.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
— e se scapperanno, di dietro bisognerà tirare a mitraglia o metter dei cosacchi con le fruste — disse il principe.
-- А коли побегут, так сзади картечью или казаков с плетьми поставить, -- сказал князь.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
bisognerà mettersi d’accordo con lui, konstantin dmitric — disse il fattore. — vi ho già parlato della macchina.
Надо будет порядиться с ним, Константин Дмитрич, -- сказал приказчик. -- Я вам прежде докладывал про машину.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
non vengono divulgate informazioni obiettive né vengono realizzati incontri pubblici per dissipare i timori circa possibili danni ambientali: se i fiumi potrebbero essere inquinati, se le foreste potrebbero essere abbattute e quindi compromettere la fornitura dell'acqua, e anche cosa potrebbe accadere dopo la scadenza della licenza mineraria e come bisognerà recuperare e tutelare l'ambiente.
Не дается никакой объективной информации, не проводится общественных мероприятий, и население так и остается в страхе по поводу вреда окружающей среде: будут ли загрязнять реки, будут ли вырубать леса, угрожая местному водоснабжению, и кто собственно будет заниматься восстановлением местной экосистемы, когда лицензия на добывающую деятельность истечет?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: