From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cameriera di madam
soubrette de madam
Last Update: 2013-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sonò per la cameriera e andò nel bagno.
Она позвонила девушку и пошла в уборную.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
andate, vi distrarrete — disse la cameriera.
Вы поезжайте, рассеетесь, -- сказала горничная.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la cameriera, perplessa, conduce delle trattative.
Девушка в недоумении ведет переговоры.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e lui e la sorella si fermarono alla ricerca della cameriera.
И он с сестрой остановились, отыскивая ее девушку.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma dinanzi alla cameriera non già che si vergognasse, ma non era a suo agio.
Но пред горничной было не то что стыдно, а неловко.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aveva mandato un domestico e una cameriera a cercarlo e stava lì ad attenderlo.
Она послала человека и девушку искать его и сидела ожидая.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la cameriera francese, assunta all’estero, entrò per proporle di vestirsi.
Девушка-француженка, привезенная из-за границы, вошла предложить ей одеваться.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la cameriera elegante era richiesta dalla signora e annuška rimase con dar’ja aleksandrovna.
Франтиха-горничная требовалась к барыне, и Аннушка осталась с Дарьей Александровной.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la cameriera afferrò una sacca e il cagnolino, il maggiordomo e un facchino presero le valigie.
Девушка взяла мешок и собачку, дворецкий и артельщик другие мешки.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la cameriera, che già da tempo era in ascolto presso la porta, entrò senza essere chiamata.
Девушка, уже давно прислушивавшаяся у ее двери, вошла сама к ней в комнату.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lavora come cameriera in uno degli innumerevoli bar di mosca. città di batken, nella regione omonima.
Город Баткен, Баткенская область.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
forse sarebbe più desiderabile una graziosa cameriera in grembiulino, ma per il tuo cenobitismo e la tua austerità questo va proprio bene.
Желательнее было бы хорошенькую горничную в фартучке; но с твоим монашеством и строгим стилем -- это очень хорошо.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vien fuori una cameriera. consegnano la lettera e assicurano la cameriera che sono tutti e due così innamorati che stanno lì lì per morire sulla porta.
Выходит девушка, они дают письмо и уверяют девушку, что оба так влюблены, что сейчас умрут тут у двери.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alzatasi dal sedile e porgendo la borsetta alla cameriera, tese la piccola mano asciutta al figlio e, sollevandogli la testa dalla mano, lo baciò.
Поднявшись с диванчика и передав горничной мешочек, она подала маленькую сухую руку сыну и, подняв его голову от руки, поцеловала его в лицо.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
— annuška — disse, fermandosi davanti a lei, guardando la cameriera, senza sapere lei stessa quel che le avrebbe detto.
-- Аннушка, -- сказала она, останавливаясь пред ней и глядя на горничную, сама не зная, что скажет ей.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
di solito sarebbero le donne quelle che restano a casa, ma è la moglie di akmal che se n'è andata in russia. lavora come cameriera in uno degli innumerevoli bar di mosca.
Жена Акмаля ездит в Россию и подрабатывает там официанткой в одном их бесчисленных кафе Москвы.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come dinanzi alla cameriera, non che si vergognasse, ma non si sentiva a suo agio per i rammendi, così di continuo, anche con lui, non che si vergognasse, ma si sentiva a disagio per se stessa.
Как пред горничной ей было не то что стыдно, а неловко за заплатки, так и с ним ей было постоянно не то что стыдно, а неловко за самое себя.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: