Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
“cos'è che ti ha spinto a sopravanzare il tuo popolo, o mosè?”
И (Аллах сказал): «Что поторопило тебя от твоего народа, о, Муса? [Почему ты их оставил и пришел один?]»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
chi è che ha scritto queste due lettere?
Кто написал эти два письма?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
dicendo: «indovina, cristo! chi è che ti ha percosso?»
и говорили: прореки нам, Христос, кто ударил Тебя?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la verità è che ti amo.
Правда в том, что я люблю тебя.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
la vita è quello che ti succede mentre sei impegnato a fare altri progetti.
Жизнь — то, что с тобой случается, пока ты занят другими делами.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
chi è che canta, padrone?
Это кто поет, хозяин?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
e che ti ha formato nel modo che ha voluto?
в таком виде, как (Он только Сам) пожелал (и никто из людей не выбирает себе и своим детям внешность), и тебя (Он) устроил (чтобы ты исполнял свои обязанности)!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
che ti ha creato, plasmato e t'ha dato armonia
Который сотворил тебя, и (облик твой) выровнял [сделал тебя стройным, ходячим на двух ногах] и соразмерил [придал красивый вид и сделал все твои органы симметричными и соразмеренными],
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
non concedemmo l'immortalità a nessuno uomo che ti ha preceduto.
И не сделали Мы ни одному человеку до тебя (о, Посланник) вечности [бессмертия] (в этом мире).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
È lui che ti ha soccorso con il suo aiuto [e l'appoggio de]i credenti,
Он поддержал тебя Своей помощью и верующими.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
non serve far riferimento agli mdg, l'importante è che ti rappresenti .
Не обязательно фокусироваться на целях развития, главное, чтобы вы представили СЕБЯ.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
in verità colui che ti ha imposto il corano ti ricondurrà al luogo del ritorno.
Поистине, Тот, Кто сделал твоей (о, Пророк) обязанностью Коран [придерживаться его и доводить до людей], непременно вернет тебя к месту возврата [в Мекку].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
ricordati di ciò che ti ha fatto amalek lungo il cammino quando uscivate dall'egitto
Помни, как поступил с тобою Амалик на пути, когда вы шли из Египта:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e quante città distruggemmo, che pure erano più potenti della tua città che ti ha bandito.
Они возводили огромные сооружения и создавали искусные орудия, но Мы погубили их за то, что они сочли лжецами Наших посланников и не извлекли уроков из их проповедей. Они не смогли уберечься от наказания Аллаха, и никто не пришел им на помощь.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
la roccia, che ti ha generato, tu hai trascurato; hai dimenticato il dio che ti ha procreato
А Заступника, родившего тебя, ты забыл, и не помнил Бога, создавшего тебя.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: