From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
guarda come ripresentiamo continuamente i segni nostri, affinché comprendano.
Посмотри (о, Пророк), как Мы распределяем знамения [доказательства] (этим многобожникам), чтобы они поняли (их) (и взяли себе из них наставления)!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
facciamo in modo che tutti comprendano la loro responsabilità per la bellezza della città.
Давайте сделаем так, чтобы каждый осознавал свою ответственность за красоту города.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
perché vedano e sappiano, considerino e comprendano a un tempo che questo ha fatto la mano del signore, lo ha creato il santo di israele
чтобы увидели и познали, и рассмотрели и уразумели, что рука Господня соделала это, и Святый Израилев сотворил сие.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e' ridicolo quando gli stranieri non comprendano che i cinesi si riuniscano e diano credito a uno scrittore cinese attraverso le sue versioni tradotte.
Это смешно, когда иностранцы, которые не понимают китайцев, собираются и хвалят китайского писателя, прочитав перевод его сочинений.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
sarebbe opportuno eseguire test più completi che, oltre ai livelli di testosterone, valutino i cromosomi, e comprendano l'esame degli organi genitali.
Проверка большего числа параметров, включая уровень тестостерона, хромосомный анализ и осмотр половых органов, была бы более инвазивной.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
si raccomanda: a. livello locale, nazionale e dell'ue di sviluppare e mettere a disposizione materialie risorse sui test genetici, sugli screening genetici e sulla farmacogeneticaattraverso vari media; b. che i programmi di studi scientifici a tutti i livelli (dalla scuola elementareall'università e alla formazione professionale) comprendano riferimenti aiprogressi compiuti dalla genetica medica, e al suo potenziale;c. i sistemi di istruzione nazionali dispongano di un numero sufficiente di scienziatie insegnanti opportunamente formati, ivi compresi tecnici e medici, al fine digarantire che i benefici derivanti dalla ricerca genetica e dai test geneticipossano diventare una realtà fruibile da tutti i cittadini dell’ue;d. di incoraggiare attività coordinate destinate a promuovere il dialogo,l'educazione, l'informazione e i dibattiti;e. rafforzare la componente "scienza e società" del programma quadrocomunitario di ricerca e sviluppo.
Заключается в том, что: a. на уровне ЕС, национальном и местном уровне необходимо разработать соответствующиематериалы и иметь соответствующие ресурсы для того, чтобы через различные средствамассовой информации иметь возможность предоставить сведения о генетическомтестировании, генетическом скрининге и фармакогенетике; b. учебные и научные планы и программы на всех уровнях (от начальной школы до университетаи профессионального обучения) должны включать упоминания о прогрессе и потенциалемедицинской генетики; c. национальные системы образования должны обеспечить адекватную по объему ипрофессиональному уровню подготовку специалистов и преподавателей, включая техникови клиницистов, чтобы гарантировать реализацию преимуществ и предоставление результатовгенетического тестирования и генетических исследований всем гражданам ЕС; d. необходимо укреплять совместные усилия для содействия образованию, информационномуобеспечению, дискуссии и диалогу в данной сфере и e.следует и далее развивать и усиливать научно-исследовательский компонент ЕС “Наукаи общество”.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting