From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
un labirinto che conduce sino a tutankhamon
По лабиринту к самому Тутанхамону
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la cameriera, perplessa, conduce delle trattative.
Девушка в недоумении ведет переговоры.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
questo è il bene che conduce al miglior esito.
Это [справедливость в отмеривании и взвешивании] – лучше (для вас в этом мире) и прекраснее по исходу [как итог] (в Вечной жизни).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
e che in verità tutto conduce verso il tuo signore,
и что к Господу твоему (о, Посланник) – конечный предел [окончательный возврат] (всех творений) (который будет в День Суда),
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
aiuto: questo pulsante conduce al manuale di kdeprint.
Справка: Показ полного Руководства kdeprint.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
chi vuole, intraprenda dunque la via che conduce al suo signore.
А всякий, кто пожелает, может встать на путь, ведущий к Аллаху, и придерживается законов, которые Он разъяснил самым лучшим образом. В этом аяте содержится доказательство того, что Всевышний создал для Своих рабов условия самим принимать решения и даровал им достаточно сил для этого.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
non solo va lui stesso, ma conduce uno squadrone a proprie spese.
Он не только едет сам, но эскадрон ведет на свой счет.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
nella strada della giustizia è la vita, il sentiero dei perversi conduce alla morte
На пути правды – жизнь, и на стезе ее нет смерти.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la sua casa conduce verso la morte e verso il regno delle ombre i suoi sentieri
Дом ее ведет к смерти, и стези ее – к мертвецам;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
martedì conduce una trattativa con il tuo cliente più importante dalla stanza dell'albergo.
Во вторник она ведет переговоры с крупнейшим клиентом из номера отеля.
Last Update: 2017-01-11
Usage Frequency: 3
Quality:
in verità questo è un monito. chi vuole, intraprenda dunque la via che conduce al suo signore.
Воистину, эта [сура] - назидание, и тот, кто желает, вступает на путь к Господу своему.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
una precisione maggiore non sempre conduce a risultati migliori. prova a cambiare la precisione per capire cosa intendo.
Более высокая точность не обязательно даёт лучшие результаты. Поиграйте с точностью, и вы узнаете, о чем речь.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
il percorso non conduce a un binario valido. controlla l' installazione e/ o installa il programma.
Указана неверная программа распознавания. Проверьте путь и/ или установите программу.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
perché tu le conduca al loro dominio o almeno tu sappia avviarle verso la loro casa
Ты, конечно, доходил до границ ее и знаешь стези к дому ее.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: