From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la commissione sta contribuendo a geeref con uno stanziamento di 80 milioni di euro per il periodo 2007-2010.
В течение 2007 – 2010 гг. Комиссия предоставит ГФЭВИЭ 80 млн. евро.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gli effetti negativi potrebbero estendersi a smartphone e tablet, contribuendo anche loro alla vasta informazione fornita dalla rete .
Негативные последствия могут добраться до смартфонов и планшетных компьютеров, также являющихся порталами для обширной информации, предоставляемой глобальной сетью.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
affascinati dal rinascimento italiano, edificavano città e residenze di rappresentanza, contribuendo così alla fioritura di tutta la regione.
Под влиянием очарования итальянского ренессанса они возводили города и пышные дворцы, способствуя тем самым расцвету всего региона.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le batterie a lunga durata agli ioni di litio si ricaricano velocemente e consentono di risparmiare tempo, denaro ed energia, contribuendo alla salvaguardia del pianeta.
Литиево-ионные батареи с длительным сроком службы и возможностью подзарядки сберегут ваше время, деньги и нашу планету.
Last Update: 2017-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:
ii settore dei trasporti è diventato la principale fonte di emissioni di ossidi di azoto, contribuendo nella misura del 60% alle emissioni totali nel 1995.
Транспортные сектор стал одним из самых больших источников выбросов окисей азота, на его долю в 1995 т. приходится 60% от общего количества.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la rappresentazione ha come tema l'educazione ambientale, ed è presentato a bambini di tutte le età, i quali sostengono il loro viaggio contribuendo con 2 reais.
Главной темой театра является экологическое образование, представленное для детей всех возрастов, которые поддерживают их поездку взносом в размере 2 реалов.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
i fondi raccolti grazie ai 3 progetti andranno a sostenere le associazioni benefiche che si impegnano ad aiutare l'umanità contribuendo al raggiungimento degli 8 obiettivi di sviluppo del millennio delle nazioni unite.
Деньги, собранные в ходе трех проектов, будут направлены на поддержку благотворительных инициатив, помогающих человечеству достичь 8 Целей Развития Тысячелетия ООН.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
il tweet di hamza fa pensare a come a volte nuovi e vecchi media sottovalutino l'origine geografica delle fonti, contribuendo così ad amplificare alcune voci a scapito di altre:
@shadi: Миллионы вышли на улицы # Сирии в поддержку президента Ассада, объявлено об еще одной амнистии лиц, совершивших преступления до 20/06/2011
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
joey ayoub, collaboratore di global voices, ha recentemente pubblicato un post di foto gente del medioriente e del nord africa , contribuendo alla creazione di una pagina facebook sul madagascar, humans of madagascar :
Джои Айуб, волонтер global voices, недавно опубликовал фотопост "Люди Среднего Востока и Северной Африки" , внеся свою лепту в создание страницы в facebook о Мадагаскаре - "Люди Мадагаскара" :
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kavitha, un bambino di soltanto un anno e mezzo, è morto la settimana scorsa a causa della malnutrizione, contribuendo agli allarmanti dati statistici sulla mortalità infantile della tribù di attappady, una popolosa regione tribale del kerala, in india.
На прошлой неделе полуторалетняя Кавитха умерла от истощения, пополнив страшную статистику детской смертности в Аттаппади , племенной территории индийского штата Керала с высокой плотностью коренного населения.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: