Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dove hai salvato il pacchetto.
там где вы сохранили комплект.
Last Update: 2017-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:
— dove hai pranzato? — domandò stepan arkad’ic.
-- Ты где обедал? -- спросил Степан Аркадьич.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
tu però rimani saldo in quello che hai imparato e di cui sei convinto, sapendo da chi l'hai appres
А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
crea un nuovo nodo dove hai fatto clic all' interno dell' area di disegno.
Добавление новых вершин по нажатию в области рисования.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
fa 'in modo di sapere dove hai intenzione di fare clic col mouse prima di cominciare a muoverlo.
Вы должны знать, где хотите нажать перед началом перетаскивания.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
in questi esempi nomefile dovrebbe essere sostituito con il nome completo del pacchetto, incluso il percorso completo se non sei nella cartella dove hai salvato il file.
В этих примерах имя_ файла необходимо заменить на полное имя файла с пакетом включая полный путь, если вы находитесь не в том каталоге куда сохранили файл.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
siano i tuoi occhi aperti verso questa casa, giorno e notte, verso il luogo dove hai promesso di porre il tuo nome, per ascoltare la preghiera che il tuo servo innalza in questo luogo
Да будут очи Твои отверсты на храм сей днем и ночью, на место, где Ты обещал положить имя Твое, чтобы слышать молитву, которою раб Твой будет молиться на месте сем.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e come ha fatto nel deserto, dove hai visto come il signore tuo dio ti ha portato, come un uomo porta il proprio figlio, per tutto il cammino che avete fatto, finché siete arrivati qui
и в пустыне сей, где, как ты видел, Господь, Бог твой, носил тебя, как человек носит сына своего, на всем пути, которым вы проходили до пришествия вашего насие место.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
— dunque, dove l’hai incontrato aleksej aleksandrovic? — risonò a un tratto, senza naturalezza, la voce di lei.
-- Ну как же? где ты встретил Алексея Александровича? -- вдруг ненатурально зазвенел ее голос.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
seleziona un modello esistente se vuoi sostituirlo con il tuo nuovo modello. nota che non puoi sostituire i modelli segnati con un asterisco: se selezioni uno di questi modelli, sarà creato un nuovo modello con lo stesso nome in una posizione dove hai accesso in scrittura.
Выберите существующий шаблон, если вы хотите заменить его вашим новым шаблоном. Учтите, что заменять шаблоны, отмеченные звёздочкой, нельзя: если вы выберите такой шаблон, там, куда вы имеете право записи, будет создан новый шаблон с тем же названием.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
fai doppio clic su una qualsiasi area libera, e & korganizer; creerà automaticamente un evento di durata predefinita (che è personalizzabile nella finestra di dialogo preferenze). puoi immediatamente aggiungere il titolo. gli eventi saltano di mezz'ora in mezz'ora, arrotondando alla mezz'ora più vicina a dove hai fatto clic.
Дважды щёлкните левой кнопкой мыши на свободной области времени, и & korganizer; автоматически создаст событие с продолжительностью по умолчанию (настраиваемая в диалоге параметров). Вы можете непосредственно добавить заголовок. События фиксируются по получасовым интервалам, округляясь к ближайшему получасовому значению.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting