From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lontano da me il frastuono dei tuoi canti: il suono delle tue arpe non posso sentirlo
Удали от Меня шум песней твоих, ибо звуков гуслей твоих Я не буду слушать.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
chiamate pure il faraone re d'egitto: frastuono, che lascia passare il momento buono
А там кричат: „фараон, царь Египта, смутился; он пропустилусловленное время".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
si ode un rumore che avanza e un grande frastuono giunge da settentrione, per ridurre le città di giuda un deserto, un rifugio di sciacalli
Несется слух: вот он идет, и большой шум от страны северной, чтобыгорода Иудеи сделать пустынею, жилищем шакалов.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
giunge un rumore, un frastuono dalla città, un rumore dal tempio: è la voce del signore che paga il contraccambio ai suoi nemici
Вот, шум из города, голос из храма, голос Господа, воздающего возмездие врагам Своим.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e' il signore che devasta babilonia e fa tacere il suo grande rumore. mugghiano le sue onde come acque possenti, risuona il frastuono della sua voce
ибо Господь опустошит Вавилон и положит конец горделивому голосу в нем. Зашумят волны их как большие воды, раздастся шумный голос их.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
era il rumore delle ali degli esseri viventi che le battevano l'una contro l'altra e contemporaneamente il rumore delle ruote e il rumore di un grande frastuono
и также шум крыльев животных, соприкасающихся одно к другому, и стук колес подле них, и звук сильного грома.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il sacerdote zadòk e il profeta natan l'hanno unto re in ghicon; quindi sono risaliti esultanti, mentre la città echeggiava di grida. questo il motivo del frastuono da voi udito
и помазали его Садок священник и Нафан пророк в царя в Гионе, иоттуда отправились с радостью, и пришел в движение город. Вот отчего шум, который вы слышите.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sedendo in un angolo del comodo carrozzino, che si dondolava appena sulle molle elastiche all’andatura veloce dei cavalli grigi, anna, in mezzo al frastuono incessante delle ruote e alle impressioni che si succedevano rapide all’aria aperta, esaminando di nuovo uno dopo l’altro gli avvenimenti degli ultimi giorni, vide la propria situazione completamente diversa da come le era sembrata a casa.
Сидя в углу покойной коляски, чуть покачивавшейся своими упругими рессорами на быстром ходу серых, Анна, при несмолкаемом грохоте колес и быстро сменяющихся впечатлениях на чистом воздухе, вновь перебирая события последних дней, увидала свое положение совсем иным, чем каким оно казалось ей дома.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: