Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in verità giona era uno degli inviati.
И (ведь) поистине и Йунус был (из числа) посланных [пророков].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
e [guidammo] ismaele, eliseo, giona e lot.
[[Аллах также повел прямым путем Исмаила. Он был сыном пророка Ибрахима и прародителем арабов - самого славного из всех народов на земле, а его прямым потомком был Пророк Мухаммад, господин всех сынов Адама.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
fu rivolta a giona figlio di amittai questa parola del signore
И было слово Господне к Ионе, сыну Амафиину:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
presero giona e lo gettarono in mare e il mare placò la sua furia
И взяли Иону и бросили его в море, и утихло море от ярости своей.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
poiché come giona fu un segno per quelli di nìnive, così anche il figlio dell'uomo lo sarà per questa generazione
ибо как Иона был знамением для Ниневитян, так будет и Сын Человеческий для рода сего.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ci fosse stata almeno una città credente, cui fosse stata utile la sua fede, a parte il popolo di giona.
О, если бы было [оказалось] (хотя бы еще) (одно) селение, которое уверовало и помогла ему вера, (когда ее обитатели увидели наказание) кроме народа Йунуса! [Не помогла вера жителям какого-либо селения, когда они увидели постигающее их наказание от Аллаха, кроме селения пророка Йунуса].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
e [guidammo] ismaele, eliseo, giona e lot. concedemmo a tutti loro eccellenza sugli uomini.
И (также Мы наставили на истинный путь) Исмаила, аль-Йас'а, Йунуса и Лута – и всех (этих посланников) Мы превознесли над мирами [над людьми, которые жили с ними в одно время].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
allora il signore dio fece crescere una pianta di ricino al di sopra di giona per fare ombra sulla sua testa e liberarlo dal suo male. giona provò una grande gioia per quel ricino
И произрастил Господь Бог растение, и оно поднялось над Ионою, чтобынад головою его была тень и чтобы избавить его от огорчения его; Иона весьма обрадовался этому растению.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
come infatti giona rimase tre giorni e tre notti nel ventre del pesce, così il figlio dell'uomo resterà tre giorni e tre notti nel cuore della terra
ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
giona allora uscì dalla città e sostò a oriente di essa. si fece lì un riparo di frasche e vi si mise all'ombra in attesa di vedere ciò che sarebbe avvenuto nella città
И вышел Иона из города, и сел с восточной стороны у города, исделал себе там кущу, и сел под нею в тени, чтобы увидеть, что будет с городом.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i marinai impauriti invocavano ciascuno il proprio dio e gettarono a mare quanto avevano sulla nave per alleggerirla. intanto giona, sceso nel luogo più riposto della nave, si era coricato e dormiva profondamente
И устрашились корабельщики, и взывали каждый к своему богу, и стали бросать в море кладь с корабля, чтобы облегчить его отнее; Иона же спустился во внутренность корабля, лег и крепко заснул.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quelli di nìnive sorgeranno nel giudizio insieme con questa generazione e la condanneranno; perché essi alla predicazione di giona si convertirono. ed ecco, ben più di giona c'è qui
Ниневитяне восстанут на суд с родом сим и осудят его, ибо они покаялись от проповеди Иониной, и вот, здесь больше Ионы.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e gesù: «beato te, simone figlio di giona, perché né la carne né il sangue te l'hanno rivelato, ma il padre mio che sta nei cieli
Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in verità ti abbiamo dato la rivelazione come la demmo a noè e ai profeti dopo di lui. e abbiamo dato la rivelazione ad abramo, ismaele, isacco, giacobbe e alle tribù, a gesù, giobbe, giona, aronne, salomone, e a davide demmo il salterio.
Поистине, Мы внушили откровением тебе (о, Мухаммад) так же, как и внушили откровением (пророку) Нуху и пророкам после него, и Мы внушили откровением Ибрахиму, и Исмаилу, и Исхаку, и Йакубу и коленам [пророкам из двенадцати родов потомков пророка Йакуба], и Иисе, и Аййубу, и Йунусу, и Харуну, и Сулайману, и дали Мы Дауду (книгу) Псалтырь.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality: