Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
figlioli, guardatevi dai falsi dei
Дети! храните себя от идолов. Аминь.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
l’estate sul praděd: guardatevi intorno!
Лето на горе Прадед: смотрите
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
guardatevi dai cani, guardatevi dai cattivi operai, guardatevi da quelli che si fanno circoncidere
Берегитесь псов, берегитесь злых делателей, берегитесьобрезания,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
guardatevi dagli uomini, perché vi consegneranno ai loro tribunali e vi flagelleranno nelle loro sinagoghe
Остерегайтесь же людей: ибо они будут отдавать вас в судилища и в синагогах своих будут бить вас,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
guardatevi dal rendere male per male ad alcuno; ma cercate sempre il bene tra voi e con tutti
Смотрите, чтобы кто кому не воздавал злом за зло; но всегда ищите добра и друг другу и всем.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gesù disse loro: «fate bene attenzione e guardatevi dal lievito dei farisei e dei sadducei»
Иисус сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
guardatevi dal disprezzare uno solo di questi piccoli, perché vi dico che i loro angeli nel cielo vedono sempre la faccia del padre mio che è nei cieli
Смотрите, не презирайте ни одного из малых сих; ибоговорю вам, что Ангелы их на небесах всегда видят лице Отца Моего Небесного.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
come mai non capite ancora che non alludevo al pane quando vi ho detto: guardatevi dal lievito dei farisei e dei sadducei?»
как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora egli li ammoniva dicendo: «fate attenzione, guardatevi dal lievito dei farisei e dal lievito di erode!»
А Он заповедал им, говоря: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и закваски Иродовой.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
così dice il signore: per amore della vostra vita guardatevi dal trasportare un peso in giorno di sabato e dall'introdurlo per le porte di gerusalemme
Так говорит Господь: берегите души свои и не носите нош в день субботний и не вносите их воротами Иерусалимскими,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fisserai per il popolo un limite tutto attorno, dicendo: guardatevi dal salire sul monte e dal toccare le falde. chiunque toccherà il monte sarà messo a morte
и проведи для народа черту со всех сторон и скажи: берегитесь восходить на гору и прикасаться к подошве ее; всякий, ктоприкоснется к горе, предан будет смерти;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
guardatevi nelle tasche: se siete fortunati forse ci troverete unamoneta in euro slovena con una frase del nostro inno nazionale o un’immagine del nostro splendido monte tricorno!»
Если повезет, вы сможете найти в своем кошельке одну из наших словенских монет евро со строкой из нашего национального гимна или с изображением нашей живописной горы Триглав!»
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e disse loro: «guardatevi e tenetevi lontano da ogni cupidigia, perché anche se uno è nell'abbondanza la sua vita non dipende dai suoi beni»
При этом сказал им: смотрите, берегитесь любостяжания, ибо жизнь человека не зависит от изобилияего имения.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nel frattempo, radunatesi migliaia di persone che si calpestavano a vicenda, gesù cominciò a dire anzitutto ai discepoli: «guardatevi dal lievito dei farisei, che è l'ipocrisia
Между тем, когда собрались тысячи народа, так что теснили друг друга, Он начал говорить сперва ученикамСвоим: берегитесь закваски фарисейской, которая есть лицемерие.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: