From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gustare la qualità michelin
Попробуйте еду уровня Мишлен
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
come gustare al meglio boskovice?
Как лучше всего провести время в городе Босковице?
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
senza gustare né freschezza né bevanda,
не вкушая там никакой прохлады, и никакого питья,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
«non prendere, non gustare, non toccare»
„не прикасайся", „не вкушай", „не дотрагивайся" –
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
per quelli che si perdono dietro al vino e vanno a gustare vino puro
У тех, которые долго сидят за вином, которые приходятотыскивать вина приправленного.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
con il bel tempo si può gustare anche un picnic sulle rive erbose della moldava.
В хорошую погоду можно насладиться пикником на траве лужайки на пражском берегу.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
certamente faremo gustare un duro castigo ai miscredenti, e li compenseremo in base alle loro peggiori azioni.
И Мы, непременно и однозначно, дадим вкусить тем, которые стали неверующими, тяжкое [неописуемое] наказание (и в этом мире и в Вечной жизни)! И Мы непременно воздадим им [неверующим] за наихудшее из того, что они совершали!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
nella quiete e nel verde del giardino botanico potrete quindi gustare l’ottimo vino locale di praga.
В спокойной атмосфере ботанического сада, полного зелени, вы даже можете попробовать превосходное местное пражское вино.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gustare una delle tipiche leccornie carnevalesche al ritmo di musiche allegre è l’ideale per scacciare ogni preoccupazione!
Если же вы попробуете любое праздничное угощение и вслушаетесь в ритм весёлых песен, то все ваши проблемы улетучатся из головы.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
avranno gioia effimera nella vita terrena, quindi ritorneranno a noi e faremo gustare loro un castigo severo per la loro miscredenza”.
Пользование [они недолго будут пользоваться своим неверием] в (этом) мире, потом – к Нам (предстоит) их возвращение (для расчета и воздаяния). Потом (в Вечной жизни) дадим Мы им вкушать сильное наказание за то, что они (в земной жизни) совершали неверие.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
la seggiovia che parte dalla cittadina si krupka rende piacevole l’ultimo tratto di strada, consentendovi di gustare appieno gli splendidi panorami.
Из городка Крупка проведён кресельный фуникулёр, который сделает более комфортным последний участок пути, и вам останется лишь насладиться восхитительной панорамой.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se gli facciamo gustare una grazia dopo la sventura, dirà certamente: “i mali si sono allontanati da me” e diverrà esultante e borioso;
Но если Мы позволим человеку Вкус благоденствия познать После того, как тяжкие невзгоды Легли (Господним испытаньем) на него, Он, несомненно, говорит: "Покинули меня невзгоды!" Ликует он тогда и исполняется гордыни.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting