Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sole in riva al mare
sol en el mar
Last Update: 2012-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
ieri ho comprato un libro.
Вчера я купил книгу.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ieri ho incontrato mary per strada.
Вчера я встретила Мэри на улице.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ieri ho sentito una canzone bella.
Вчера я слышал красивую песню.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
al momento aspettano che andiate al mare.
Сейчас они ждут, чтобы вы уехали на море.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ieri ho letto una storia veramente interessante.
Вчера я прочитал действительно интересную историю.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
È quasi come essere in vacanza al mare!
Добро пожаловать на отдых
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ieri ho mangiato un bel piatto di zuppa di piselli.
Вчера я съела большую тарелку горохового супа.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
venuta la sera, la barca era in mezzo al mare ed egli solo a terra
Вечером лодка была посреди моря, а Он один на земле.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da ekron fino al mare, tutte le città vicine a asdod e i loro villaggi
и от Екрона к морю все, что находится около Азота, с селами их,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da asmon la frontiera girerà fino al torrente d'egitto e finirà al mare
от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma, quando israele uscì dall'egitto e attraversò il deserto fino al mare rosso e giunse a kades
ибо когда шли из Египта, Израиль пошел в пустыню к Чермному морю и пришел в Кадес;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
— spero — disse anna. — ieri ho ricevuto una cassa di libri da gauthier.
-- Надеюсь, -- сказала Анна. -- Я вчера получила ящик книг от Готье.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
la principale fonte di inquinamento è la terra ferma, dalla quale le sostanze inquinanti vengono trasportate attraverso i fiumi fino al mare.
Основным его источником является земля, в море нефть попадает по рекам.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
così dice il signore degli eserciti riguardo alle colonne, al mare di bronzo, alle basi e al resto degli arredi che sono ancora in questa citt
Ибо так говорит Господь Саваоф о столбах и о медном море и о подножиях и опрочих вещах, оставшихся в этом городе,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
feci dunque uscire dall'egitto i vostri padri e voi arrivaste al mare. gli egiziani inseguirono i vostri padri con carri e cavalieri fino al mare rosso
Я вывел отцов ваших из Египта, и вы пришли к Чермному морю. Тогда Египтяне гнались за отцами вашими с колесницами и всадниками до Чермного моря;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
per lui ella era l’unica isola non solo di simpatia, ma di amore, in mezzo al mare di ostilità e di irrisione che lo circondava.
Для него она была единственным островом не только доброго к нему расположения, но любви среди моря враждебности и насмешки, которое окружало его.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
continuava fino al mare, dal lato di occidente, verso micmetat al nord, girava a oriente verso taanat-silo e le passava davanti a oriente di ianoach
потом идет предел к морю северною стороною Михмефафа и поворачивает к восточной стороне Фаанаф-Силома и проходит его с восточной стороны Ианоха;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
destatosi, sgridò il vento e disse al mare: «taci, calmati!». il vento cessò e vi fu grande bonaccia
И, встав, Он запретил ветру и сказал морю: умолкни, перестань. И ветер утих, и сделалась великая тишина.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da tappuach il confine andava verso occidente fino al torrente di kana e le sue foci erano al mare. tale era l'eredità della tribù dei figli d'efraim, secondo le loro famiglie
от Таппуаха идет предел к морю, к потоку Кане, и оканчиваетсяморем. Вот удел колена сынов Ефремовых, по племенам их.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: