From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il giovane aveva padre e madre credenti, abbiamo voluto impedire che imponesse loro ribellione e miscredenza
А что касается (того) мальчика, то родители его были верующими, и мы боялись [знали], что (оставшись жить) он обречет их [своих родителей] переносить беспредельность и неверие [они станут неверующими от любви к нему] (так как Аллах изначально знал, что он будет неверующим).
il suo primo pensiero fu che si trattasse di una misura di vkontakte per impedire ai dimostranti di comunicare tra loro.
Сначала он думал, что это может быть вызвано действиями тех пользователей Вконтакте, которые не хотят дать протестующим общаться друг с другом.
e procedere alla riemissione di tutte le carte di credito ed impedire alle compagnie gli scambi delle informazioni degli utenti.
А также поменять все кредитные карты и пресечь продажу фирмами собранной клиентской информации.
a uno dei trasduttori è applicato un filtro speciale che rileva frequenze specifiche e le disattiva gradualmente per impedire hot spot o zone morte nel campo sonoro.
Особый фильтр, который распознает определенные частоты, применяется к одному из диффузоров, слегка приглушая определенные частоты в этом диффузоре для предотвращения выбросов или мертвых зон в звуковом поле.
evitare di regolare il volume a un livello tale da impedire l'ascolto di conversazioni e altri rumori simili nelle vicinanze.
Не устанавливайте слишком большую громкость звука, при которой вы перестаете слышать разговоры и другие обычные звуки вокруг вас.
l’unione europea considera di vitale importanza impedire che il riscaldamento globale superi i 2°c rispetto ai livelli preindustriali.
ЕС считает жизненно важным предотвратить рост глобальной температуры более чем на 2°c по сравнению с доиндустриальным уровнем.
stai per salvare le modifiche fatte nella tua configurazione di init. delle impostazioni errate potrebbero impedire l' avvio del sistema. desideri continuare?
Вы собираетесь записать изменения, произведённые в вашей конфигурации инициализации. Неверные установки могут привести к тому, что ваша система не сможет загрузиться. Продолжить?
el-hamalawy ritiene piuttosto si tratti di una manovra dell'intelligence per impedire che, in futuro, l'esercito sia sottoposto a critiche:
Эль-Хамалавэй считает, что спецслужбы пошли на такой шаг, чтобы люди прекратили критиковать армию в будущем:
attenzione: i volumi contenenti file o cartelle aperti non saranno smontati automaticamente.per impedire ciò, abilitare l'opzione seguente: 'forza smontaggio automatico anche se il volume contiene file o cartelle aperti'
ВНИМАНИЕ: Тома с открытыми файлами/папками НЕ будут автоматически размонтироваться.Чтобы избежать такого эффекта, включите в этом окне следующий параметр: 'Авторазмонтировать тома даже при открытых файлах/папках'